Статьи по ключевому слову "перевод" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 19 июля, печатный экземпляр отправим 23 июля.

Опубликовать статью в журнале

Специфика создания субтитров к документальным фильмам

Особенности работы с газетными материалами в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе

Особенности перевода общественно-политических выступлений американских и британских политиков

Отражение в переводе особенностей авторского стиля Тима Бертона на примере мультфильма «Труп невесты»

Имена собственные города Железногорска и их передача при переводе

Терминология в юридическом английском языке: синонимы и сложности их перевода

Анализ переводческих решений в сказке П. П. Ершова «Конёк-Горбунок»

Перевод и авторское право: история зарубежной практики

Проблемы перевода классических текстов: практика сохранения поэтической формы

Способы перевода названий компьютерных игр с английского на китайский язык (на материале названий игр компании Rockstar Games)

Специфика перевода английских фразеологизмов с компонентом-соматизмом «глаза» на испанский и русский языки (на материале сказок)

Особенности образования экономических терминов и сравнительный анализ их перевода

Перевод религиозной лексики в произведении «Воскресение» Л. Н. Толстого

Особенности передачи реалий китайской культуры средствами русского языка (на примере фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон»)

Влияние личности переводчика на перевод художественного текста: гендерный аспект (на материале переводов произведения Джеймса Дэшнера «The Scorch Trials»)

Задать вопрос