Статьи по ключевому слову "перевод" — Молодой учёный

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 9 августа, печатный экземпляр отправим 13 августа.

Опубликовать статью в журнале

Translation Problem of Humour

Категории «эмоция» и «экспрессия» в связи с проблемой перевода

Трансформация английских концептов в русских переводах Набокова

Перевод периодических построений в русских произведениях на примере «Анна Каренина» Л. Н. Толстого

Сложности и методы классификации фразеологизмов

Заголовки французских СМИ: особенности перевода на русский и английский языки

Грамматические особенности перевода юридических текстов

Особенности перевода французского текста на примере романа «Саламбо» Г. Флобера

Стратегии перевода реалий романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»

Особенности восприятия и способы реализации просодических свойств субтитров в англоязычных кинофильмах

О проблемах перевода эвфемизмов с немецкого языка на узбекский язык

Сравнительный анализ использования переводчиками ХХ века приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: опыт контент-анализа

Прагматическая адаптация при переводе якутских брендов на китайский язык

Сходство культурной корреляции и взаимного перевода делового письма в русском и корейском языках

Как «приручить» квазиживой объект

Задать вопрос