Статьи по ключевому слову
"перевод":
Молодой учёный
№10 (90) май-2 2015 г.
— Кобякова И. К., Кобзева Н. А.
Translation Problem of Humour
Молодой учёный
№16 (358) апрель 2021 г.
— Волкова А. Е.
Категории «эмоция» и «экспрессия» в связи с проблемой перевода
Молодой учёный
№27 (131) декабрь 2016 г.
— Кудряшова Д. Б.
Трансформация английских концептов в русских переводах Набокова
Молодой учёный
№11 (70) июль-2 2014 г.
— У Л.
Перевод периодических построений в русских произведениях на примере «Анна Каренина» Л. Н. Толстого
Молодой учёный
№15 (514) апрель 2024 г.
— Гофурова В. В.
Сложности и методы классификации фразеологизмов
Молодой учёный
№20 (467) май 2023 г.
— Галяутдинова К. Р.
Заголовки французских СМИ: особенности перевода на русский и английский языки
Молодой учёный
№17 (464) апрель 2023 г.
— Кокора Ю. В., Жирнова Д. Н.
Грамматические особенности перевода юридических текстов
Молодой учёный
№49 (496) декабрь 2023 г.
— Авхадеева Г. И.
Особенности перевода французского текста на примере романа «Саламбо» Г. Флобера
Молодой учёный
№49 (391) декабрь 2021 г.
— Бастет Г. Д.
Стратегии перевода реалий романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»
Молодой учёный
№44 (334) октябрь 2020 г.
— Бескорцева Ю. А., Руберт И. Б.
Особенности восприятия и способы реализации просодических свойств субтитров в англоязычных кинофильмах
Филология и лингвистика №2 (6) июнь 2017 г.
— Шамуратова Г. Ю.
О проблемах перевода эвфемизмов с немецкого языка на узбекский язык
Молодой учёный
№44 (386) октябрь 2021 г.
— Бастет Г. Д.
Сравнительный анализ использования переводчиками ХХ века приемов перевода реалий в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы»: опыт контент-анализа
II международная научная конференция «Филология и лингвистика в современном мире»
(Москва, июль 2018)
— Осипова Е. А.
Прагматическая адаптация при переводе якутских брендов на китайский язык
Молодой учёный
№11 (115) июнь-1 2016 г.
— Чо Ы.
Сходство культурной корреляции и взаимного перевода делового письма в русском и корейском языках
Молодой учёный
№20 (258) май 2019 г.
— Парушин Е. Б.