«Поэт Вера Полозкова — это не хорошая и не плохая литература, а просто — другая» (Е. Вежлян) | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 18 мая, печатный экземпляр отправим 22 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Исчерпывающий список литературы Самые интересные примеры Отличный выбор методов исследования Высокая теоретическая значимость

Рубрика: Литература

Опубликовано в Юный учёный №10 (51) ноябрь 2021 г.

Дата публикации: 03.11.2021

Статья просмотрена: 788 раз

Библиографическое описание:

Степаненко, С. С. «Поэт Вера Полозкова — это не хорошая и не плохая литература, а просто — другая» (Е. Вежлян) / С. С. Степаненко, Л. И. Тевелева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2021. — № 10 (51). — С. 10-13. — URL: https://moluch.ru/young/archive/51/2669/ (дата обращения: 06.05.2024).



В статье рассматривается личность поэта Веры Полозковой и её роль в современной поэзии.

Ключевые слова: литература, поэзия, анализ сложного текста, языковая система.

В название работы нами была вынесена мысль журналиста Евгении Вежлян о творчестве современного поэта Веры Николаевны Полозковой . Вера Полозкова. Просто человек. Личность талантливая, сильная. Она — творческая жила современности. Знали ли вы людей, от общения с которыми ваше время прекращало нестись? Стихи Веры Полозковой — это пронзительная искренность, но искренность своенравная. Что делает ее своенравной и задиристой? Она — простая. Это как потребность дышать. Она — не напролом и не напрямую, как кажется сначала. Ей — незачем. Вера не петляет, не натягивает с умным видом маски…

Она — нам:

… чувство кем-то — любимости –

Даже вот Богом при входе в храм –

Дорого…

А мы, бедные, — реветь, все до единого. Поэтому и задириста ее искренность — она беспощадна. Своим «настояществом» колдует нами, а мы, читатели, подавители эмоций, хлопаем ресницами: «Какова!» Нас опрокидывает даже не лексика — оглушает наша же собственная мысль. Вера Полозкова — прорыв и новизна.

Она — вне очереди.

Цель исследовательской работы : изучить феномен поэта Веры Полозковой в её неразрывной связи с литературной традицией и как пример несовпадения с нею

Гипотеза : современный поэт Вера Полозкова — несомненный новатор в области стихосложения (её поэзия — это звучащая поэзия, аудиостихия), тем не менее её связь с литературной традицией очевидна (интертекстуальность поэтики)

Актуальность исследования: о Вере Николаевне Полозковой часто приходилось узнавать прямо противоположные отзывы, захотелось, самостоятельно изучив имеющуюся информацию, сформировать собственное представление об этом современном поэте

Вера Николаевна Полозкова — российская поэтесса, актриса театра и драматург. Фактически вернула поэзии былую популярность и возродила традиции поэтических вечеров.

«Немаленькая Вера» — так называется статья о Полозковой телеведущего и поэта Дмитрия Быкова . Автор материала неоднозначно оценивает ее личность и творчество: «Полозкову очень есть за что ругать. Тут вам и самолюбование, и вечная избыточность, неумение вовремя остановиться, и многословие, и однообразие, и пристрастие к броским эстрадным приемам, и явная вторичность… Есть ли за что любить Полозкову? Безусловно. Полозкова — настоящий поэт со своей темой… живую традицию русской литературы продолжает сейчас именно она…»

Медиаэксперт Евгений Ермолин настаивает:

«Вера Полозкова — это голос нового российского поколения…, медиум поколения нулевых (молодого поколения, людей до кризиса среднего возраста…). Стихи Полозковой — экстракт…поколенческого опыта. Этого поколения мудрость (и глупость тоже), его тон, интонация, темп, его жизненный стиль. Поколение узнало в Вере себя. В ее любви — свое чувство…»

«Юность, гендер, амбиции и бла-бла-бла…» ( анализ стихотворения В.Полозковой «Стишище» из сборника «Непоэмание», 2008 год)

Что можно сказать об авторе , или адресанте текста? Наша молодая современница, поэт Вера Полозкова отдаёт себе отчёт в том, что нежный и бесшабашный возраст — в прошлом. Страшит ли её будущность? Скорее — да: «я в истерике почти», «жизнь у третьего десятка отнюдь не радует меня», «…я устала…». В чём причина этой растерянности? Поэт хочет «найти себе родное дело», «ему всецело отдаваться», «мчать вперёд на всех парах».

Однако есть и неуверенность: «в загривке угнездился страх и свесил ножки лилипутьи…». Отчего это? К взрослеющему человеку приходит осознание непростоты человеческой судьбы, окружения: «…все тычут пальцами и ржут»… Приходится храбриться, чтобы выстоять: «Живу и строю укрепленья, врастая в грунт, как лебеда…». Её охранная грамота — «измятая тетрадь», рифмы в ней, которые «и перетянут, и спасут». За её спиной — великие: «восстань, пророк, в кущах горних, ты будешь думать, что задел…». Есть высокий смысл (и он оправдывает всё), а есть суета: «Пусть пахнет супом, пылью, клеем наш гордый лавровый венок». Главное — есть ощущение, что «без клавиатуры безумно холодно рукам…».

Что же читатель , адресат текста? Стихотворение «Стишище» — одно из 142 стихотворений в сборнике «Непоэмание». Судя по имеющимся отзывам, целевая аудитория стихов из этой книги поэта — молодёжь. Другое дело, какие они, её потенциальные читатели?

Обратимся к тексту стихотворения. Поэт, вступая в диалог с читателем, вовсе не бесцеремонна, напротив, вежлива и тактична: «Вы извините за нервозность…». Интонация диалога доверительная. Лирическая героиня делится очень важным для себя, изначально рассчитывая на то, что будет услышана: «Всё будто обделили смыслом…». Говоря на языке «толпы» («авось бабла поднимешь», «круглый оголяет зад»), она вовсе не вульгарна, так как её горизонты — «вечные картины, что дышат изнутри добром», «я нагромождаю рифмы в свою измятую тетрадь».

Значит, поэт уважает и верит в своего собеседника: пусть он молод и задирист, но уж точно не примитивен, в состоянии понять и оценить заданный уровень: отсюда и библейские аллюзии (Страшный суд, Чаша), и прямое цитирование («…восстань, пророк, и виждь, и внемли»…).

Незаметно, но поэт переходит от местоимения Я, МНЕ к форме множественного числа — МЫ («Дай Бог труду, что нами начат…»). Что вмещает в себя эта грамматическая форма? Лирическая героиня Полозковой осознаёт свою неотделимость, принадлежность к цеху тех, которые «невроз лелеют», «невроз всех тех, кто одинок».

Какова же авторская версия объективной реальности ? Какой мир предстаёт перед читателем в контексте данного стихотворения? Мир этот контрастен: это «дальние», не радующие, делающие больно (их больше). В ближнем круге — «дураки» и «дуры», которые «невроз лелеют».

Что это за пространство ? Кто эти «дальние »? Мир тягостен и будничен — «в пределах…квартала нет ни одной дороги в рай». Время безжалостно — «норов времени строптив». «Дальних» много: это и он со взглядом «горьких глаз», и соперник, и «седой мужик», который «черкнёт статейку в «Новом мире»», и они — те, кто «пойдут плясать вприсядку и петь», «медленно вникают», «тычут пальцами и ржут»; здесь и кто-то, кто «покупает треть каких-нибудь республик нищих», или «бесится и пьёт», или «в склепах клады ищет».

Многочислен этот мир, обывательски скучен, враждебен, агрессивен и, казалось бы, вот-вот победит, но есть кто-то, кто «в бегстве от рутины…рисует вечные картины, что дышат изнутри добром», тот, кто дорожит тем самым кадром из кипы плёнок — «как доказательство, что жив». Это те самые МЫ — «дураки» и «дуры», лавровый венок которых «пахнет супом, пылью, клеем».

Но венок этот «гордый», а рифмы в измятую тетрадь нагромождаются «с нежностью Прокруста в …строку», и это будет «бруствер» в предстоящем бою против пошлости, усреднённости, пресловутого «формата».

Лексические возможности языковой системы разнообразно представлены в тексте. Здесь и лексические повторы — и это не оговорка, не небрежность или нежелание искать синоним, а сознательное неоднократное использование слова с целью усилить эффект от сказанного: «не учили беречься , и никогда не береглась », «и я устала . Так устала », « не попрёт », « непрёт от процесса», « пусть мы лелеем, пусть пахнет».

Парадоксальность социума, пространства внешнего и внутреннего, в бытности современного человека подчёркнуты поэтом, когда она совмещает контрастные пласты лексики церковнославянизмы, библейские фразеологизмы и язык сегодняшнего дня : здесь и «Страшный суд», «в кущах горних», «Господи, прости», «спасут, Дай Бог», и «гендер», «чартер», «пэрадайз», ЦДЛ.

Многие отмечают интертекстуальность как одну из составляющих творческой манеры Веры Полозковой. В этом тексте также присутствуют чужие «голоса». Поэт иронично перефразирует строку из «Законов пионеров Советского Союза»: «…быть пионерам всем пример». Есть и аллюзия : «…простым примером, как не надо, которых тьмы, и тьмы, и тьмы» ( А. Блок «Скифы» ). Присутствуют в тексте стихотворения и пушкинские вкропления: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею Его» ( «Пророк» ), «Ты не умрёшь: в заветной лире душа от тленья убежит» ( «Памятник» ) .

Щедра Вера Полозкова и на собственные афоризмы : «Что толку трогать ножкой омут, когда ныряешь с головой», «Жизнь — это творческий задачник: условья пишутся тобой».

Обратившись к тексту стихотворения Веры Полозковой «Стишище» (сборник «Непоэмание»), мы убедились, что это, действительно, сложный языковой знак . Это в самом деле «сложно построенный смысл» (по Ю. Лотману).

Разделяем наблюдения поэта и критика Б. Кутенкова: «Каждое стихотворение Веры Полозковой развивается в заданных параметрах высказывания, а не поэтического произведения; оно прожито, а не написано».

На наш взгляд, поэт Полозкова — несомненно, новатор и в ритмике стихотворной речи, и в способах самовыражения, и в ненатужном использовании средств языка. Она, действительно, обнаруживает «значимое отношение к традиции» (часты, органичны в собственных текстах поэта вкрапления из классических текстов), при этом однозначно и ни в коем случае не совпадает с нею, а, наследуя, продолжает и обогащает её.

Жизнь поэта Полозковой полна событий и испытаний, «помяла» и «мнёт» её достаточно, следовательно, в чистом остатке — магический кристалл ПОЭЗИИ.

Литература:

  1. Полозкова В. НЕПОЭМАНИЕ, Москва, Livebook, 2014
  2. Бабенкова Е. Гендерный факт в поэтическом тексте, Саранск, 2003
  3. Болотнова Н. Филологический анализ текста, Москва, «Флинта», 2007
  4. Быков Д. «Пока что Вера Полозкова — это Ваенга от литературы». — «Мой район», 2013
  5. Вежлян Е. Новая сложность — «Новый мир», 2012, № 1
  6. Елистратова К. Поликодовая языковая личность поэта. — «Научный диалог», 2012, № 12
  7. Ермолин Е. Роль и соль: Вера Полозкова, ее друзья и недруги. — «Знамя», 2013, № 2
  8. Кардинская С. Смысл творчества в русской женской поэзии 20–21 веков, «STUDIA CULTURAE», 2015, № 3
  9. Кенжеев Б. «Написание стишков — это то, без чего невозможно жить…», «STORY», 2007
  10. Косырев Д. «Осточертение» и горький путь Веры Полозковой на вершину, «Культура», 2013
  11. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва, Москва, «Астрель», 2011
  12. Купина Н. Лингвистический анализ художественного текста, Москва, «Просвещение», 1980
  13. Купина Н. Массовая литература сегодня, Москва, «Флинта», 2010
  14. Кутенков Б. «Невроз всех тех, кто одинок», «Эмигрантская лирика», 2014
  15. Лотман Ю. Анализ поэтического текста, Ленинград, «Просвещение», 1972
  16. Орлицкий Ю. «Где начинается и где заканчивается современная русская поэзия?» — «Новое литературное обозрение», 2003, № 62
  17. Ракита Ю. «Кремниевый век» сетевой поэзии. — «Арион», 2003, № 4
  18. Савкина И. «Книги, всем понятные, или почему читают и исследуют массовую литературу?» — «Филологический класс», 2008, № 20
  19. Шанский Н. Лингвистический анализ художественного текста, Москва, «Просвещение», 1984
  20. Шерб М. «Феномен Полозковой, или полюбить Верочку…», «Эмигрантская лира» № 2, 2014


Ключевые слова

поэзия, литература, языковая система, анализ сложного текста
Задать вопрос