Использование англоязычной прессы для формирования грамматических навыков в средних классах школы | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 1 июня, печатный экземпляр отправим 5 июня.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №18 (517) май 2024 г.

Дата публикации: 04.05.2024

Статья просмотрена: 11 раз

Библиографическое описание:

Яковлева, А. В. Использование англоязычной прессы для формирования грамматических навыков в средних классах школы / А. В. Яковлева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 18 (517). — С. 441-443. — URL: https://moluch.ru/archive/517/113682/ (дата обращения: 18.05.2024).



Статья посвящена исследованию возможностей и принципов использования англоязычных текстов СМИ для развития грамматических навыков у учащихся средней школы.

Ключевые слова: английский язык, грамматическая компетенция, грамматические навыки, коммуникативная компетенция, публицистические тексты.

В настоящее время свободное владение иностранным языком остается по-прежнему важным умением, поскольку именно оно позволяет быстро и без привлечения дополнительных устройств вести общение с носителем другого языка и культуры. Однако достижение высокой степени владения иностранным языком не возможно без развития грамматических навыков.

Грамматические навыки являются частью грамматической компетенции, которая, в свою очередь, является компонентом иноязычной коммуникативной компетенции. Согласно Е. Н. Солововой, иноязычная коммуникативная компетенция представляет собой уровень владения языковыми, речевыми и социокультурными навыками, позволяющими осуществлять иноязычное речевое общение, а ключевыми компонентами коммуникативной компетенции выступают: 1) языковая или лингвистическая компетенция, отражающая понимание и владение разными языковыми уровнями; 2) социолингвистическая и социокультурная компетенции, связанные с умением учитывать социокультурные нормы, формулы речевого этикета, этнокультурные правила при коммуникации с представителем иноязычного социума; 3) стратегическая и дискурсная компетенции, отражающие умение выбирать языковые единицы и вести коммуникацию так, чтобы достигать поставленных целей общения [6, с. 6–11].

Как следствие, совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции осуществляется, в том числе, за счет развития лингвистической компетенции, одним из ключевых элементов которой выступает грамматическая компетенция и составляющие ее грамматические навыки. Грамматическая компетенция понимается как умение употреблять для достижения поставленных целей общения различные грамматические конструкции и учитывать грамматические нормы языка, под влиянием которых осуществляется преобразование лексических единиц в осмысленное высказывание [4, с. 115–116]. Кроме того, грамматическую компетенцию следует рассматривать и как способность правильно интерпретировать смысл высказывания собеседника, заложенный в грамматических структурах. Грамматические навыки являются более узким понятием и представляют собой доведенную до автоматизма способность использовать различные соответствующие речевой ситуации грамматические конструкции [2, с. 149]. Грамматические навыки основаны на 1) навыках выбора подходящей целям речевого общения грамматической конструкции; 2) навыках правильного оформления высказываний в соответствии со смысловым и временным параметром предложения; 3) навыках самооценки правильности выполнения первых двух этапов [5, с. 153–154].

Очевидно, что низкий уровень развития грамматических навыков становится серьезным препятствием на пути к совершенствованию не только языковой, но и речевой и социокультурной компетенции [3, с. 172–176].

Для развития грамматических навыков в УМК часто используются языковые, условно-речевые и речевые упражнения, создаваемые на основе адаптированных учебных устных или письменных текстов. Однако следует отметить, что адаптированные или упрощенные тексты существенно отличаются от аутентичных, т. е. тех, которые создаются носителями языка и содержат множество языковых особенностей, которые исключаются в процессе адаптации [1, с. 59–62]. К аутентичным текстам относят множество текстовых материалов, например, официальные документы, художественные произведения, рекламные тексты и объявления, публицистические тексты, в том числе материалы СМИ и пр.

Современные технологии и интернет позволяют получить доступ к различным аутентичным материалам и отобрать наиболее подходящие из них. Отбор аутентичных материалов должен осуществляться в соответствии со следующими требованиями:

  1. учет длительности урока (чрезмерно объемные материалы не получится рассмотреть в рамках одного урока);
  2. соответствие образовательной программе, теме УМК, задачам и цели конкретного урока;
  3. наличие познавательной ценности и новизны материалов, т. е. материал должен содержать новую информацию, расширяющую знания учащихся;
  4. учет плотности информации и количества полезных языковых единиц, которые учащиеся смогут получить из материала;
  5. учет возрастных особенностей, уровня знаний и психофизиологических особенностей учеников;
  6. учет социокультурного содержания материалов и их непротиворечия ценностям родной культуры;
  7. возможности демонстрации материалов (например, доступ к ним с разных устройств);
  8. влияние материалов не только на коммуникативную компетенцию, но и на творческие способности, мотивацию, познавательный интерес учащихся [7, с. 102–104].

Анализ показывает, что ввиду недостаточного наличия аутентичного дидактического материала или частого его отсутствия в УМК отличным подспорьем для учителей в поисках качественного материала (применительно к английскому языку) могут являться:

1) сайты англоязычных СМИ, как правило, электронных газет и журналов, которые публикуют сообщения на множество тем от политики и экономики до экологии, моды и спорта. Соответственно, аутентичные тексты можно подобрать фактически к любой изучаемой теме УМК. Примерами таких сайтов могут послужить ресурсы the Guardian и Foreign Affairs (как источники политических и социоэкономических статей и заметок), Observer (как источник публикаций на темы бизнес, искусство, образ жизни, развлечения); Business Insider и Forbes (как источники бизнес-новостей) и пр.;

2) блоги и подкасты как отдельных авторов-носителей английского языка, так и компаний или организаций. Например, при изучении темы «современные технологии» можно обратиться к блогу NASA (https://www.nasa.gov/nasa-blogs/), с помощью которого учащиеся смогут ознакомиться не только с новейшими авиакосмическими или компьютерными технологиями, но и проанализировать структурные и языковые особенности блогов, их аутентичные языковые элементы;

3) рекламные тексты как источники кратких, но емких и информационно насыщенных текстов, часто отличающихся особенными грамматическими структурами (например, изобилием эллиптических предложений и инверсий, опущением вспомогательных глаголов и артиклей и пр.). Рекламные тексты можно находить как в журналах, так и на англоязычных сайтах компаний;

4) материалы видеохостингов, позволяющие знакомиться с особенностями устной речи носителей английского языка;

5) материалы социальных сетей, демонстрирующие грамматические особенности разговорной речи.

Аутентичные материалы можно использовать при работе с учащимися любого уровня от элементарного до продвинутого. При этом не следует избегать демонстрации аутентичных материалов учащимся начального уровня, поскольку они будут способствовать погружению учеников в иноязычную культуру с первых дней обучения и преодолению языкового барьера, хотя при работе с начальным уровнем необходимо подбирать менее объемные материалы.

В средних классах учащиеся, как правило, демонстрируют знания, соответствующие уровням B1-B2 по европейской классификации. Соответственно, для их обучения могут применяться все перечисленные ранее аутентичные материалы. При этом работу с ними следует организовывать в четыре этапа: организационный, преддемонстрационный, демонстрационный и постдемонстрационный.

На организационном этапе преподаватель отбирает материал в соответствии с темой УМК, определяет продолжительность работы с ним (часть урока, весь урок, несколько уроков) и разрабатывает упражнения на основе материала. Например, в УМК Spotlight 7, который часто используется на уроках английского языка, рассматривается тема What future holds (о современных технологиях и их влиянии на настоящее и будущее человека). Соответственно, преподаватель может обратиться к сайту Observer и отобрать конкретную публикацию, которая содержит новые грамматические и лексические единицы, а также расширит знания учеников о современных технологиях (например, о летающей машине, управляемой человеком https://observer.com/2021/11/japan-skydrive-manned-flying-car-safety-certificate/) и разработать комплекс упражнений для работы с публикацией в течение всего урока. С точки зрения грамматики данная публикация позволит рассмотреть способы выражения будущего времени в английском языке.

В ходе преддемонстрационного этапа следует снять возможные языковые трудности у учащихся в рамках работы с языковыми упражнениями. Например, распределить по колонкам новые лексические единицы и их перевод, попросить учащихся сопоставить их, а затем составить по два общих и два специальных вопроса в будущем времени с новыми единицами. Кроме того, в качестве речевого упражнения можно поработать с заголовком публикации, попросить учащихся сделать предположения относительно содержания текста. В результате происходит одновременное развитие лексических, грамматических навыков и навыков говорения.

В ходе демонстрационного этапа ведется непосредственное чтение публикации, анализ ее содержания и работа с языковыми, речевыми и условно-речевыми упражнениями. Для развития грамматики можно, например, попросить учеников выделить формы будущего времени, встреченные в статье; определить частоту использования конкретных временных форм (например, future simple), составить собственные высказывания по аналогии с предложениями из публикации, сделать собственный прогноз о популярности летающих транспортных средств и пр.

Постдемонстрационный этап направлен на закрепление грамматических навыков учащихся. Его можно организовать в игровой или интерактивной форме, чтобы повысить мотивацию учеников. Например, провести круглый стол, чтобы обсудить описываемую в статье машину, ее эффективность, безопасность, полезность для людей и возможности использования в будущем. Таким образом, происходит развитие не только грамматической, но и коммуникативной компетенции в целом.

Литература:

  1. Вторушина, Ю. Л. Формирование социокультурной компетенции школьников на материале современной англоязычной прессы / Ю. Л. Вторушина, К. В. Шмелева // Новое слово в науке: стратегии развития: Сборник материалов II Международной научно-практической конференции. В 2-х томах, Чебоксары, 22 октября 2017 года / Редколлегия: О. Н. Широков [и др.]. Том 1. — Чебоксары: Общество с ограниченной ответственностью «Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2017. — С. 59–62.
  2. Копрева, Л. Г. Проблема формирования грамматических навыков английского языка / Л. Г. Копрева. — Текст: непосредственный // Общество: социология, психология, педагогика. — 2011. — № 1–2. — С. 149–152.
  3. Петруль, А. Н. Роль грамматических навыков в коммуникативно-ориентированном обучении иноязычному общению / А. Н. Петруль. — Текст: непосредственный // Теория и практика образования в современном мире: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, июль 2014 г.). — Т. 0. — Санкт-Петербург: СатисЪ, 2014. — С. 172–176.
  4. Рябцева, О. М. Формирование грамматической составляющей иноязычной коммуникативной компетенции / О. М. Рябцева. — Текст: непосредственный // Известия ЮФУ. Проблемы педагогики и методики обучения иностранным языкам. — 2010. — С. 115–118.
  5. Рязанова, Е. А. Формирование грамматических навыков речи в целях обучения иностранному языку в языковом вузе / Е. А. Рязанова — Текст: непосредственный // Вестник ТГУ. — 2012. — № 9. — С. 153–157.
  6. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам / Е. Н. Соловова. — 3-е изд. — Москва: Просвещение, 2005. — 239 c. — Текст: непосредственный.
  7. Шеваршинова, Е. И. Лингводидактический потенциал англоязычной прессы в процессе обучения английскому языку в школе и вузе / Е. И. Шеваршинова — Текст: непосредственный // Вестник Калужского университета. — 2021. — № 4(53). — С. 102–104
Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, грамматическая компетенция, материал, навык, коммуникативная компетенция, текст, учащийся, будущее время, иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция.


Похожие статьи

Задать вопрос