К вопросу о стилистических особенностях научного текста | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №5 (504) февраль 2024 г.

Дата публикации: 02.02.2024

Статья просмотрена: 10 раз

Библиографическое описание:

Аширкулиева, М. Р. К вопросу о стилистических особенностях научного текста / М. Р. Аширкулиева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 5 (504). — С. 213-215. — URL: https://moluch.ru/archive/504/111000/ (дата обращения: 27.04.2024).



В представленной статье исследуется уникальная природа научного текста как особой формы коммуникации. В статье обращается к структурным и стилевым особенностям научных текстов, подчеркивая их логическую строгость и четкость. Рассматривается влияние глобализации и демократизации на распространение научной информации, а также формирование научной терминологии. Отмечается важность абстракции и логической доказательности в научном стиле. Подчеркивается, что научный текст является средством систематизации и передачи научной информации, способствуя прогрессу в области науки и технологий.

Ключевые слова: научный текст, стилистические особенности, уровни языка, грамматические особенности, лексические особенности, синтаксические особенности.

Научный текст представляет собой особую форму коммуникации, предназначенную для передачи знаний и результатов научных исследований. В отличие от художественных или публицистических текстов, структура и стиль научного текста подчинены строгой логике и четкости.

Научный текст представляет собой продукт научного исследования, который выражен с использованием специфических форм устной и письменной коммуникации. Этот вид текста характеризуется особой терминологией, формальной структурой и логическим построением, обеспечивающими четкость и точность передачи научной информации [1, c.280]. Процессы глобализации, демократизации общественной жизни, а также открытость и доступность последних научных достижений мировой науки обеспечивают широкий круг людей возможностью получать и обмениваться научно-технической информацией. Эти явления создают уникальную среду, в которой индивиды из разных уголков мира могут свободно взаимодействовать, обмениваться знаниями и опытом, способствуя таким образом ускоренному прогрессу в области науки и технологий [2, c.211].

Научные тексты строятся с задачей структурирования определенной модели отражения реальности. Их целью является детальное описание объектов, явлений или систем знаний, предоставление доказательств существования определенных сущностей, а также выявление связей между объектами или подтверждение отсутствия этих связей. Эти тексты служат инструментом систематизации и передачи научной информации, направленной на более глубокое понимание и объяснение окружающего мира [2, c.280].

Научный текст представляет собой особый вид общения в обществе. Он является результатом систематизации научного знания, выраженного в текстовой форме. Научное знание не ограничивается случайными фактами; оно представляет собой организованный набор информации, объединенный в согласованную систему в процессе познания. Когнитивная наука занимается интерпретацией этого процесса, обладая своими уникальными характеристиками и особенностями [3, c.88].

Ученые изучали вопрос о понимании научных текстов. Несмотря на обширное количество исследований, посвященных данному вопросу, можно выделить следующее определение научного текста: «Научный текст представляет собой объединение содержания, формы и средств выражения в рамках функционального стиля литературного языка. Ему присущ ряд характеристик, включая предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, тщательный отбор языковых средств и стремление к использованию нормированной речи» [4].

Стилистика научного текста очень схожа с художественным стилем речи [4, с.75]. В эпоху Александрии художественный стиль стал отделяться от научного, и именно в это время начало формироваться научное терминологическое ядро в греческом языке [4, с.75].

В последующем латинский язык существенно влиял на становление научной терминологии. Ученые эпохи Возрождения стремились к точности и лаконичности в описании научных достижений, прикладывая усилия для исключения художественных и эмоциональных элементов из текстов [4, с.76]. Тем не менее, этот эволюционный процесс продвигался постепенно. Известно, что излишне «художественный» стиль изложения у Г. Галилея вызывал критику со стороны И. Кеплера, а Р. Декарт замечал, что стиль научных аргументаций Г. Галилея слишком сильно «беллетризован». В последующем, образцом для научного языка стало логическое изложение, характерное для научных работ И. Ньютона в его чистом и строгом виде [4], которая изучалась им на протяжении всей жизни.

В научном тексте мысль представлена строго аргументированной, и внимание уделяется ясному логическому построению рассуждений. Основная цель науки заключается в выявлении закономерностей. Это приводит к характерной черте научного мышления, которая проявляется в его обобщенном и абстрагированном характере, отражающемся в особенностях научной речи, таких как ее абстрактность, обобщенность и логическая доказательность [5, с.290].

Научный текст должен быть максимально объективным и нейтральным. Это достигается использованием формальной лексики, избеганием коллокаций с эмоциональным подтекстом и строгими структурными конструкциями. Точность и ясность являются ключевыми чертами стиля научного текста. Отсутствие двусмысленности позволяет читателю четко понимать представленные идеи и результаты исследования.

Для более точного анализа характерных особенностей научного стиля необходимо предоставить определение термина «стилевая черта». Этот термин подразумевает общую качественную характеристику текста, которая выражается в нем через «стилистическую выразительность» определенных элементов стиля [6, c.9].

По вопросу о значимости и количестве стилевых черт в научных текстах нет единого мнения среди исследователей функциональной стилистики, и это обусловлено несколькими факторами. Основной причиной является то, что система стилевых черт в основном была разработана универсально на уровне функциональных стилей. Однако в случае научных текстов наблюдаются выраженные различия между их разными жанрами, и жанровая специфика сказывается на степени проявления стилевых черт.

Научные тексты строятся с соблюдением четкой структуры. Обычно это включает в себя введение, постановку задачи, методологию исследования, представление результатов, их анализ и заключение. Такая логичная последовательность облегчает восприятие информации и делает текст более доступным. Научные тексты часто содержат цитирование и ссылки на предыдущие исследования и авторитетные источники. Это придает работе научный характер, подчеркивая базу исследования и предоставляя читателю возможность проверить и подтвердить представленные данные.

Не углубляясь в данной статье в рассмотрение вопроса об индивидуальных авторских особенностях письменной научной речи (М. М. Ляховицер [14], О. Э. Мандельштам [15]), следует отметить, что в научных текстах также используются языковые единицы, которые соответствуют стремлению эффективно воздействовать на читателя. Экспрессивные элементы в научной речи представляют собой изменчивые особенности и не являются обязательными и неизменными основами этого стиля [6, c.98]. Хотя безусловно экспрессивные элементы придают тексту особый оттенок, в определенной степени выражая индивидуальность мышления и выражения ученого. Речевая индивидуальность ученого действительно проявляется в научных текстах, причем она существует в рамках научного функционального стиля, то есть в отношении типичных стилевых черт, таких как объективность и однозначность. Однако она может проявляться в усилении или ослаблении указанных черт.

Стилистические особенности научного текста делают его инструментом эффективного обмена научной информацией. Они создают основу для объективного и логичного изложения, позволяя читателю сосредоточиться на сути исследования. Понимание этих особенностей не только помогает авторам создавать качественные научные тексты, но и облегчает их восприятие читателями.

Литература:

  1. Арнольд И. В. Стилистика английского языка. М.: Наука, 2005. — 384 с.
  2. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика. — М.: Флинта, 2004. — 256 с.
  3. Котюрова М. П. Стилистика научной речи. М.: Наука, 2012. — 164 с.
  4. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. / [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: tapemark.narod.ru›les/ (дата обращения: 20.07.2016)
  5. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: Флинта, 2003. — 127 с.
  6. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка. М.: Рольф; Айрис–пресс, 1997. — 450 с.
  7. Ляховицер М. М. Основные аспекты анализа индивидуально -авторского стиля в научном тексте (на материале английского языка). М.: Филологические науки, 1981. — 175 с.
  8. Мандельштам О. Э. К проблеме научного стиля Ч. Дарвина. М.: Природа, 1977. — 200 с.
Основные термины (генерируются автоматически): научный текст, научная информация, текст, особенность, логическая доказательность, научная речь, научная терминология, научное знание, научный стиль, особая форма коммуникации.


Похожие статьи

Задать вопрос