Проблема отбора аудиотекстов для развития аудирования на разных этапах обучения русскому языку как иностранному | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №2 (501) январь 2024 г.

Дата публикации: 11.01.2024

Статья просмотрена: 24 раза

Библиографическое описание:

Цзя, Сюэ. Проблема отбора аудиотекстов для развития аудирования на разных этапах обучения русскому языку как иностранному / Сюэ Цзя. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 2 (501). — С. 364-366. — URL: https://moluch.ru/archive/501/110024/ (дата обращения: 27.04.2024).



Сегодня в мире внимание к изучению иностранных языков переживает новый процесс развития, что связано с картиной современной мира как мира глобального, когда границы не становятся между странами препятствием для коммуникации и общения во всех сферах деятельности практически — в производственной сфере, культуре, и в образовании.

В данной статье рассматриваются вопросы о подборе текстов для обучения аудированию на разных этапах и особенности развития умений и навыков аудирования обучающихся на занятиях по русскому языку как иностранному для китайских студентов.

Ключевые слова: аудирование, РКИ, обучение аудированию, китайские студенты.

Today, attention to the study of foreign languages in the world is undergoing a new development process, which is associated with the picture of the modern world as a global world, when borders do not become an obstacle between countries for communication and communication in all spheres of activity practically — in the industrial sphere, culture, and education.

This article discusses the selection of texts for teaching listening at different stages and the peculiarities of the development of listening skills and abilities of students in classes on Russian as a foreign language for Chinese students.

Keywords: listening, Russian as a foreign language, teaching listening, Chinese students.

«Аудирование» (от лат. аиdire — слышать) — это процесс восприятия и осмысления звучащей речи. Многие исследователи отмечают то, что этот термин выражает психологическую сложность процесса восприятия аудиальной (звуковой) информации, так как здесь взаимодействуют два фактора: слушание — то есть прием информации как таковой, а также слышание — способность обрабатывать информацию, понимать смысл высказывания [Кочкина 1964; Халеева 1989, Зимняя 1991, Елухина 1996, Гальскова, Гез 2006, Пассов 2010, Акишина, Каган 2014, Щукин, 2018]. В последние годы термин «аудирование» стал широко использоваться в трудах по психологии и методике преподавания русского языка как иностранного. Наиболее значительные работы в данной научной парадигме представлены такими российскими исследователями, как: Т. М. Балыхина, Н. Д. Гальскова, Н. В. Елухина, И. А. Зимняя, З. А. Кочкина, Л. Ю. Кулиш, Л. В. Московкин, Е. И. Пассов, И. И. Халеева, А. Н. Щукин, а также китайскими методистами: Вэнь Цюфань, Гао Вэньфэн, Гао Фэнлань, Гу Цянь, Цуй Вэй, Ши Тецян и др.

Обучение аудированию является одной из важных задач при овладении иностранным языком. В практическом курсе русского языка как иностранного в китайском вузе аудирование выступает в качестве цели и средства обучения, оказывая огромное влияние на формирование у китайских студентов навыков говорения, чтения, и письма. Практика показывает, что именно аудирование вызывает много трудностей у китайцев, изучающих русский язык вне языковой среды. Аудирование является деятельностью, ориентированной на восприятие и понимание информации, на ее осмысление, последующую переработку и оценку.

В настоящее время цель преподавания русского языка студентам-филологам в китайских вузах формулируется следующим образом: формирование, развитие и совершенствование умений и навыков использования различных видов русской речи для обеспечения высокого уровня профессиональной подготовки специалистов, способных осуществлять межкультурную коммуникацию. Срок обучения составляет четыре года и подразделяется на основной и продвинутый этапы. Обязательные учебные дисциплины, входящие в программу, представлены в Таблице 1 [Учебная программа высшего образовательного учреждения по русскому языку как специальности 2012, с. 5,12].

Таблица 1

Обязательные учебные дисциплины для китайских студентов- филологов (Профиль: филологический, высшее образование, русский язык как иностранный)

Этап

обучения

Год

обучения

Предмет, обязательный для изучения

Количество занятий в неделю (акад. ч./ неделя)

Количество семестров

Основной этап

1-й и 2-й

учебный год

Основной курс русского языка (1–4)

8

4

Грамматика

4

4

Чтение (1)

2

3

Аудиовизуальный курс русского языка (1)

2

3

Страноведение России

2

2

Продвинутый этап

3-й и 4-й

учебный год

Продвинутый курс русского языка (1–2)

6

2

Продвинутый курс

русского языка (2)

4

2

Чтение (2)

2

2

Письмо

2

2

Аудиовизуальный курс русского языка (2)

2

2

Перевод (письменный)

2

2

Русская литература

2

2

Аудирование как учебная дисциплина является одним из главных аспектов в обучении на всех этапах образования. Учебный предмет «Аудиовизуальный курс русского языка» начинается с 1-го курса учебного года. В рабочей программе по данному предмету, которого на изучение отводится 2 академических часа в неделю на основном и продвинутом этапе.

Цель обучения данной дисциплине — это с помощью специальной системы обучить способности «слышать», стимулировать развитие различных навыков — аудирования, говорения, письма и перевода у студентов, заложить хороший фундамент для формирования коммуникативных навыков в русском языке у студентов. Главное внимание при обучении аудированию уделяется формированию речевых аудитивных навыков и умений, а также речевой деятельности, которая представляет собой активный, творческий, целенаправленный процесс восприятия, понимания и порождения информации, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией и предметом общения. Всего существуют три этапы обучения аудированию:

Начальный этап — это первые 3 семестра обучения. Данный этап считается самым ответственным, поскольку обеспечивает дальнейшую эффективность обучения, играет ключевую роль в развитии навыков и умений аудирования. Основная задача начального этапа заключается в формировании у студентов базовых навыков аудирования и умения узнавать на слух смысл речевых единиц. Рекомендуется слушать фонемы, слоги, слова, словосочетания, предложения, диалоги, короткие тексты, произнесенные носителями русского языка. С самого начала учащиеся должны привыкнуть слушать образцовую русскую устную речь, научиться понимать смысл отдельные реплик собеседника, а также небольшие по объему связные высказывания, построенные на изученном материале и соответствующие интересов учащихся.

Переходный этап рассчитан на 4-й и 5-й семестры обучения. На этом этапе материалы для аудирования должны включать как диалоги обиходно-бытовой тематики, помогающие студентом ближе познакомиться с естественной русской разговорной речью, так и монологи страноведческой тематики для расширения запаса знаний о культуре, истории, географии России, а также дают тексты, связанные с будущей специальностью студентов. Тексты могут быть оформлены в разных функционально-семантических стилях (повествование, описание, рассуждение, доказательство) и сферах общения (бытовая и учебная). С целью развития языковой догадки и обогащения словарного запаса студентов в тексты для аудирования рекомендуется включать незнакомую лексику для развития языковой и смысловой догадки студентов. В качестве конечной цели обучения на переходном этапе рассматривается формирование аудитивных умений, обеспечивающих восприятие учащимися прослушанного и понимание смысла высказываний.

Продвинутый этап охватывает последние 3 семестра обучения в вузе. По мере формирования умений аудирования на продвинутом этапе широко используются радио- и теленовостями на экономические и политические темы, учебные фильмы, телефильмы. В качестве конечной цели этого этапа для филологов следует рассматривать сформированность аудитивных умений, которые обеспечивают возможность восприятия неадаптированных текстов любой жанрово-стилевой принадлежности и экспрессивной окрашенности, а также понимание подтекста высказывания, осмысление общей идеи звучащего сообщения и способность сформировать к нему собственное отношение. Последние цели достигаются с большим трудом.

При реализации рабочей программы используются учебно-методические комплекс (УМК), например:

  1. Аудирование. Интенсивный курс русского языка (1–2): пособие по аудированию для студентов-русистов первого и второго курсов / Под редакцией Ли Куй, Чжоу Тяньжун, Цуй Ман и др. Пекин: Изд-во преподавания и исследования иностранных языков, 2010.
  2. Аудиовизуальный курс русского языка (1–2) / Под редакцией Сунь Цюаньцзюнь, Ван Сунтин, Цуй Вэ, Цай Хуэ и др. Шанхай: Изд-во образования и воспитания иностранных языков Шанхая. 2006.
  3. Базовый аудиовизуальный курс русского языка (1–2) / Под редакцией Ван Юйхуа, Ван Чаньцзюань и др. Пекин: Изд-во Пекинского университета, 2010.
  4. Аудиовизуальный курс русского языка начального, среднего и продвинутого уровня / Под редакцией Цуй Вэй, Чжан Лупэн и др. Пекин: Изд-во преподавания и исследования иностранных языков, 2013.

Работа с текстом начинается с выбора литературного материала, при отборе текстов для аудирования необходимо учитывать следующие условия: воспитательная ценность текстов, познавательная ценность и научность содержания текстов и соответствие содержания текстов возрасту учащихся. Тематика текста актуальна для бытовой, социально-бытовой и социально-культурной сфер общения, которые включают в себя три общие темы: человек и его характеристики, человек и общество, человек и природа. Тип текста: сообщение, повествование, описание, а также тексты смешенного текста с элементами рассуждения. Опираясь на тексты, подобранные в учебниках для аудирования, преподаватель воспитывает в студентах любовь к своему народу, духовным ценностям, уважительное отношение к людям, чужому мнению, к культуре и истории изучаемого языка.

Таким образом, обучение аудированию занимает особое место в обучении русскому языку как иностранному. Задача активизировать и усовершенствовать развитие речевых навыков аудирования является существенным фактором достижения языковой и коммуникативной компетенций китайских студентов, который обеспечивает высокий уровень профессионализма будущих преподавателей РКИ.

Литература:

  1. Акишина А. А., Каган О. Е. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного / А. А. Акишина, О. Е. Каган. — М.: Русский язык. Курсы, 2014. — 256с.
  2. Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Урок иностранного языка / Е. И. Пассов. — Феникс: Глосса-Пресс, 2010. — 640с.
  3. Учебная программа высшего образовательного учреждения по русскому языку как специальности / Руководящий комитет профессионального преподавания иностранных языков государственного образовательного учреждения высшего образования, отделение руководящего комитета преподавания русского языка как иностранного. –Пекин: Изд-во преподавания и исследования иностранных языков. 2012. –380с.
  4. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учебное пособие / А. Н. Щукин. — М.: ФЛИТНА, Наука, 2018. — 508с.
Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, аудирование, аудиовизуальный курс, продвинутый этап, обучение, пекин, студент, начальный этап, рабочая программа, Шанхай.


Ключевые слова

аудирование, китайские студенты, РКИ, обучение аудированию

Похожие статьи

Задать вопрос