Мотив «гендерное неравенство» в романе Х. Ли «Убить пересмешника» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №15 (149) апрель 2017 г.

Дата публикации: 13.04.2017

Статья просмотрена: 1534 раза

Библиографическое описание:

Мельникова, М. Ю. Мотив «гендерное неравенство» в романе Х. Ли «Убить пересмешника» / М. Ю. Мельникова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 15 (149). — С. 709-712. — URL: https://moluch.ru/archive/149/42154/ (дата обращения: 26.04.2024).



Мотив «неравенство» красной нитью проходит через большинство произведений литературы США. В статье анализируется реализация мотива «гендерное неравенство» в романе известной американской писательницы ХХ века Х. Ли «Убить пересмешника».

Ключевые слова: мотив, неравенство, детство, семья, гендер

The motif of gender inequality can be seen in the majority of American literary works. The article deals with the realization of the motif of gender inequality in the novel «To Kill a Mockingbird» by a famous American writer of the XX century H. Lee.

Keywords: motif, inequality, childhood, family, gender

Общеизвестно, что мотив равенство (equality) является одним из основных в американской литературе, начиная с ее формирования и по сегодняшний день. Этот факт достаточно легко объяснить, ведь на североамериканском континенте идеальным считается общество, которое уважает культурные различия и обеспечивает их равноправие. Идея равенства человеческих возможностей представляет собой одну из основных составляющих всей американской культуры. Уже в Декларации независимости США (The Declaration of Independence, 1776) записано, что все люди созданы равными: «WE hold these Truths to be self evident that all Men are created equal, that they are endowed by their creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness» [3].

На процессе становления американской литературной традиции в полной мере отразилось своеобразие исторического развития США. В литературе Нового Света значимым считался именно мотив равенство, так как одной из главных причин переезда европейцев на североамериканский континент было желание обрести свободу вероисповедания, а также иметь равные возможности с другими членами формирующегося общества. В начале XVII века первые переселенцы искренне верили в равные естественные и политические права жителей Северной Америки. По мнению современного отечественного исследователя К. М. Барановой, «равенство является многоаспектным явлением, и в разных произведениях на первый план выдвигаются его различные составляющие. Равные права для первых поселенцев оказываются продекларированными, но отнюдь не воплощенными в жизнь» [1, с. 124]. Поэтому можно сказать, что очень часто мотив равенство на самом деле превращается в мотив неравенство.

Важной вехой в развитии мотива неравенство в литературе США стал роман «Убить пересмешника» (To Kill a Mockingbird) американской писательницы Х. Ли (H. Lee), опубликованный в середине XX века и ставший бестселлером. Данное произведение было удостоено Пулитцеровской премии, одной из наиболее престижных премий по литературе. Оно издавалось миллионными тиражами и было переведено на десятки языков. Такую популярность можно объяснить исторической ситуацией, когда создавался этот роман. Он был написан в 1960 году, а именно в те годы женское освободительное движение вело кампанию за полное юридическое и социальное равенство мужчин и женщин. Также в шестидесятые годы XX столетия во время погромов и бунтов чернокожего населения в американской культуре появляется яркий борец с дискриминацией и расизмом Мартин Лютер Кинг (Martin Luther King), выступающий за гражданские права и свободы. Всё случившееся было реакцией на несправедливость по отношению к разным слоям населения США. В такой ситуации многих американских читателей охватил страх перед чернокожими людьми, и именно на борьбу с этим страхом был направлен роман «Убить пересмешника». Но для того, чтобы белый человек смог понять чернокожего, его образ нужно было в определённой степени идеализировать и показать читателю, что нельзя лишать прав людей по причине их принадлежности к какой-либо этнической группе.

В своём романе Х. Ли затрагивает не только характерную тему взаимоотношения афроамериканцев и белых американцев, но также уделяет большое внимание проблеме гендерного неравенства, под которым подразумеваются неодинаковые возможности мужчин и женщин в обществе. Чаще всего это проявляется в отсутствии гражданских прав у женщин. Так как главная героиня романа является представительницей женского пола, то именно через анализ её поведения и поступков можно проследить реализацию мотива гендерного неравенства в произведении.

Роман «Убить пересмешника» — это повествование о моральных нравах американского общества середины XX века. Главная героиня Джин Луиза Финч (Jean Louise Finch), она же Глазастик (Scout), — шестилетняя девочка, проживающая со своим братом Джимом (Jem) и отцом Аттикусом (Atticus). Действие романа происходит в провинциальном городке Мейкомб (Maycomb), штата Алабама (Alabama) в пору тяжелой экономической депрессии. Мотив неравенство в анализируемом нами произведении описывается через призму отношения ребёнка к рассматриваемой проблеме. Можно чётко проследить четыре составляющие указанного мотива: неравенство по гендерному, расовому, возрастному и имущественному признакам. В данной статье рассматривается реализация мотива гендерного неравенства в романе «Убить пересмешника».

Хотя Джин Луиза является единственной девочкой в семье, ей не нравится, когда ее называют «девчонкой». Ведь для неё это слово звучит как оскорбление. Она сильно расстраивается, если Джим и их друг Дилл (Dill) затевают игры без нее, так как, по их мнению, она боится играть с мальчиками: «Dill said, «Jem, you and me can play and Scout can watch if she’s scared»» [2, p. 43]. Джим также считает, что все беды сестры заключаются в том, что она девочка, а их, с его точки зрения, все мальчики недолюбливают: «Jem told me I was being a girl, that girls always imagined things, that’s why other people hated them so, if I started behaving like one I could just go off and find some to play with» [2, p. 45]. Из цитаты видно, что Джим не имеет никакого желания общаться с сестрой, если она будет вести себя как самая настоящая девчонка, так как он полагает, что они являются причиной основой всех возникающих проблем.

Однако общество города Мейкомб требует от девочки достойного поведения, и тётя Александра (Aunt Alexandra), сестра Аттикуса, всеми способами старается научить Джин Луизу быть женственной. И хотя Джин понимает, что рано или поздно ей придется стать «настоящей леди», ее отношение к социальным условностям остаётся неизменно отрицательным: «I felt the starched walls of a pink cotton penitentiary closing in on me, and for the second time in my life I thought of running away. Immediately» [2, p. 150]. Она не может представить себя в неудобных, по её мнению, платьях, в которой невозможно бегать по улицам или играть с братом: «Aunt Alexandra was fanatical on the subject of my attire. I could not possibly hope to be a lady if I wore breeches: when I said I could do nothing in a dress, she said I wasn’t supposed to be doing things that required pants» [2, p.90]. Этот другой, «женский» мир казался главной героине невыносимым местом, тюрьмой, из которой можно спастись только бегством.

Джин Луиза не хочет воспринять женскую модель поведения и всеми силами противится ей. Однако, несмотря на то, что превращение из ребёнка в настоящую леди сильно беспокоит девочку и является для неё настоящей проблемой: ««...You want to grow up to be a lady, don’t you?» I said not particularly». [2, p. 88], она старается поступать так, как ей говорят взрослые: «Aunt Alexandra looked across the room at me and smiled… I carefully picked up the tray [of cookies] and watched myself walk to Mrs. Merriweather. With my very best company manners, I asked her if she would have some. After all, if Aunty could be a lady at a time like this, so could I» [2, p. 262]. Можно сказать, что невзирая на своё нежелание вести себя подобно женщинам, Джин Луиза готова делать то, что говорит ей тётя, потому что она уважает старших.

Данная проблематика, связанная с гендерным неравенством, является одной из самых сложных в романе. Прежде всего это происходит потому, что неравенство между мужчинами и женщинами является проявлением кардинально разных моделей поведения, которым нужно следовать. Джин Луиза сопротивляется миру тёти Александры — сообществу взрослых женщин, которое состоит только из сплетен, чаепитий и собраний Женского Клуба. Подчеркнём, что в определённой степени маленькая Джин Луиза ненавидит весь женский род: ей чужда женская модель поведения, ей неинтересно и даже противно общаться с тётей и другими женщинами. Она предпочитает общество брата и отца, так как всю свою сознательную жизнь провела рядом с ними и, подражая им, привыкла следовать мужской манере поведения: «But I was more at home in my father’s world. Ladies seemed to live in faint horror of men, seemed unwilling to approve wholeheartedly of them. But I liked them. There was something about them, no matter how much they cussed and drank and gambled and chewed; no matter how undelectable they were, there was something about them that I instinctively liked…» [2, p. 237]. Главной героине романа намного легче общаться с представителями мужского пола, потому что они прямолинейны, не задают каверзных вопросов и, с точки зрения девочки, в отличие от женщин не являются лицемерами.

Возмущение Джин Луизы по поводу гендерного неравноправия также ярко выражено в сцене, где Аттикус обсуждает с детьми устройство судебной системы и упоминает о том, что традиционно женщины не могут быть присяжными, так как право на участие в суде имеют только мужчины: ««… Miss Maudie can’t serve on a jury because she’s a woman.» «You mean women in Alabama can’t -?» I was indignant» [2, p.244]. Х. Ли явно даёт читателю понять, что девочку расстраивает тот факт, что женщинам нельзя делать то, что позволено мужчинам.

Таким образом, мотив гендерное неравенство в романе «Убить пересмешника» проявляется через отношение главной героини к женщинам и мужчинам. В анализируемом произведении Х. Ли собраны и отражены жизни совершенно разных категорий людей. Первая группа является воплощением справедливости и равенства. Для них не существует различий между людьми. Другая же часть людей остаётся приверженцами ортодоксальных традиций и не готовы уравнять мужчин и женщин в правах. Несмотря на то, что гендерное неравенство не является самой значимой и яркой составляющей романа, тем не менее, оно составляет его важную часть, помогая показать целостную картину американского провинциального общества. Можно сказать, что роман «Убить пересмешника» направлен на преодоление гендерных предрассудков, и мотив гендерного неравенства трактуется как нежелание девочки становится частью «женского мира» и стремление в будущем иметь равные права с мужчинами. Реализация данного вида мотива неравенство является отражением характерных черт американского общества середины XX века. Однако, проблема гендерного неравенства остаётся актуальной для Соединённых Штатов и в наши дни.

Литература:

  1. Баранова К. М. Лейтмотив равенства в произведениях ранней американской словесности // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2010. № 3. с. 118–125.
  2. Lee H. To Kill a Mockingbird. — London: Arrow Books, 2010. — 310 p.
  3. Declaration of Independence. US History [Electronic resource]. — URL: http://www.ushistory.org/declaration/document/ (Дата обращения: 02.02.17)
Основные термины (генерируются автоматически): гендерное неравенство, женщина, роман, мотив, реализация мотива, американская культура, американское общество середины, главная героиня, главная героиня романа, североамериканский континент.


Похожие статьи

Особенности становления героя в романах Т.Моррисон и Э.Уокер

Главные героини произведений Уокер очень храбрые и целеустремленные девушки, становясь женщинами, они не сдают

Основные термины (генерируются автоматически): США, литература, произведение, роман, том, женщина, век, последняя четверть, американская...

Влияние трилогии «50 оттенков серого» на восприятие гендерных...

Это делает роман провокационным, бросающим вызов традиционным ценностям в отношениях между мужчиной и женщиной. Главная героиня готова терпеть садизм со стороны своего партнёра, она подчиняется, испытывая при этом внутренний конфликт...

Реализация мотива «счастье» в повести Р. Брэдбери...

В статье рассматривается реализация мотива «счастье» в динамике образов и характеров главных героев повести «Вино из одуванчиков» известного американского писателя XX–XXI веков Р. Брэдбери. Ключевые слова: мотив, счастье, семья, труд, природа.

Воспитательный потенциал романа Шарлотты Бронте «Джен Эйр»

роман, главная героиня, женское равноправие, личное счастье, молодая девушка, социальное неравенство, человеческое достоинство, нравственность, образ.

Мотив страха в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»

Основные термины (генерируются автоматически): чувство страха, страх, Анна, мысль, герой, чувство тревоги, мотив страха, дурное предзнаменование, главная героиня, чувство.

Мотив «гендерное неравенство» в романе Х. Ли «Убить пересмешника».

Гендерные характеристики персонажей в романе О. Хаксли...

Мать почитается как главный персонаж первичной социализации, вводящий мужчину в жизнь, семью, общество.

Основные термины (генерируются автоматически): гендерный аспект, женщина, мужчина, Директор Инкубатория, каста, слово, ходя экскурсии, роман, мир...

Имена собственные в романе Сидни Шелдона “Tell Me Your Dreams”

Имя главной героини романа Ashley Patterson употреблено в романе 588 раз, что значительно превосходит количество употреблений других ИС. Варианты употребления этого имени – неформальное Ashley, официальное – Miss (Ashley) Patterson.

Особенности женского романа как жанра литературы

Абсолютной и главной ценностью для образца женской роли является только любовь и связанные с ней семейные отношения и обязанности, утверждаемые в любовном романе [2].

Очевидно, что это выражено не только «женским бизнесом», которым занимается героиня, но...

Похожие статьи

Особенности становления героя в романах Т.Моррисон и Э.Уокер

Главные героини произведений Уокер очень храбрые и целеустремленные девушки, становясь женщинами, они не сдают

Основные термины (генерируются автоматически): США, литература, произведение, роман, том, женщина, век, последняя четверть, американская...

Влияние трилогии «50 оттенков серого» на восприятие гендерных...

Это делает роман провокационным, бросающим вызов традиционным ценностям в отношениях между мужчиной и женщиной. Главная героиня готова терпеть садизм со стороны своего партнёра, она подчиняется, испытывая при этом внутренний конфликт...

Реализация мотива «счастье» в повести Р. Брэдбери...

В статье рассматривается реализация мотива «счастье» в динамике образов и характеров главных героев повести «Вино из одуванчиков» известного американского писателя XX–XXI веков Р. Брэдбери. Ключевые слова: мотив, счастье, семья, труд, природа.

Воспитательный потенциал романа Шарлотты Бронте «Джен Эйр»

роман, главная героиня, женское равноправие, личное счастье, молодая девушка, социальное неравенство, человеческое достоинство, нравственность, образ.

Мотив страха в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»

Основные термины (генерируются автоматически): чувство страха, страх, Анна, мысль, герой, чувство тревоги, мотив страха, дурное предзнаменование, главная героиня, чувство.

Мотив «гендерное неравенство» в романе Х. Ли «Убить пересмешника».

Гендерные характеристики персонажей в романе О. Хаксли...

Мать почитается как главный персонаж первичной социализации, вводящий мужчину в жизнь, семью, общество.

Основные термины (генерируются автоматически): гендерный аспект, женщина, мужчина, Директор Инкубатория, каста, слово, ходя экскурсии, роман, мир...

Имена собственные в романе Сидни Шелдона “Tell Me Your Dreams”

Имя главной героини романа Ashley Patterson употреблено в романе 588 раз, что значительно превосходит количество употреблений других ИС. Варианты употребления этого имени – неформальное Ashley, официальное – Miss (Ashley) Patterson.

Особенности женского романа как жанра литературы

Абсолютной и главной ценностью для образца женской роли является только любовь и связанные с ней семейные отношения и обязанности, утверждаемые в любовном романе [2].

Очевидно, что это выражено не только «женским бизнесом», которым занимается героиня, но...

Задать вопрос