Дорама как инструмент южнокорейской культурной экспансии | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 21 июня, печатный экземпляр отправим 25 июня.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Культурология

Опубликовано в Молодой учёный №17 (464) апрель 2023 г.

Дата публикации: 02.05.2023

Статья просмотрена: 963 раза

Библиографическое описание:

Скалдина, А. С. Дорама как инструмент южнокорейской культурной экспансии / А. С. Скалдина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 17 (464). — С. 476-479. — URL: https://moluch.ru/archive/464/102114/ (дата обращения: 13.06.2025).



В статье рассматривается понятие «корейской волны» («халлю»), оказывающей воздействие на формирование современной мировой культуры. В частности, раскрывается феномен дорамы как ключевой составляющей данного процесса и механизма межкультурного диалога Южной Кореи с представителями иностранных государств. Приводится периодизация становления и развития современной южнокорейской индустрии развлечений благодаря данному жанру телесериалов. В ходе исследования выявляется прямая зависимость между ростом популярности дорам и расширением области влияния страны за её пределами, а также повышением заинтересованности к изучению её традиций и языка у обществ, ранее не владевших данными культурными элементами.

Ключевые слова: дорама, культурная экспансия, Южная Корея, культурный код, индустрия развлечений, диалог культур, корейская волна, халлю.

Активная интеграция культуры Южной Кореи в мировое сообщество стала началом перераспределения позиций в экономической и политической сферах влияния. Немногими десятилетиями ранее, взаимоотношения стран Европы и Азии были основаны, в большей степени, на патернализме первых, однако на данном этапе, превалирующая часть мультимедийных продуктов, имеющих высокий потребительский спрос, а также широкое распространение далеко за пределами своего государства — южнокорейского производства. Одним из ключевых инструментов для трансляции культурного кода и увеличения заинтересованности в его изучении у представителей других стран можно считать дораму — телесериал азиатского производства, отличительными жанровыми особенностями которого являются упор на чувства, переживания героев и длительность каждой серии, составляющей не менее часа.

Актуальность исследования обусловлена тем, что дорама как продукт южнокорейской развлекательной индустрии повышает не только уровень узнаваемости и конкурентоспособности Южной Кореи во внешнеторговой деятельности, но и выступает в качестве составляющей феномена «корейской волны» («халлю») — продвижения положительного имиджа и увеличения влияния традиций, ценностей страны на формирование мировой культуры.

Объект исследования — культура Южной Кореи, предмет — дорама как инструмент южнокорейской культурной экспансии.

Методологию исследования составили системный, сравнительно-исторический, описательный и структурный подходы.

Тема «корейской волны» была изложена М. В. Ваулиной и Е. Ю. Гайнуллиной [1], А. В. Кадосиной и Я. Д. Филипповой [3], Л. Л. Степановой [5], а феномен дорамы — Н. Е. Титковой [6]. Однако в приведённых выше работах эти аспекты рассматриваются лишь в контексте применения «мягкой силы» для выстраивания дипломатических отношений на мировой арене и реализации успешной внешней политики, затрагивая социокультурный компонент исключительно в формате анализа дорамы как феномена азиатской массовой культуры, а не как основоположника «халлю» и инструмента влияния культуры не только в рамках исторически сложившихся границ, но и на территориях других государств. Этим обусловлена научная новизна исследования.

При рассмотрении данной темы необходимо учитывать, что вплоть до 1945 года Южная Корея являлась колонией Японии, а потому важно принимать во внимание специфику, накладываемую цензурой для подавления антияпонских движений. Из этого следует, что появившиеся, в 1927 году, первые сериалы (транслируемые по радио), были ограничены в выборе тематики сюжета. Это отчасти объясняет государственный успех радиодорамы «Красная нить, синяя нить» (1954 г.), выпущенной после корейской войны и повествующей о вдове, потерявшей супруга в ходе военных действий. История не просто нашла отклик у зрителей страны, но и стала неким символом начала демократизации общества.

В 1961 году свою трансляцию начал KBC (Korean Broadcasting Company), однако теледорамы в тот промежуток времени не смогли завоевать высокого уровня популярности из-за того, что телевизоры были у маленького процента населения.

Спустя несколько десятилетий потребность в волеизъявлении народа всё больше переставала совпадать с существующими для этого возможностями, а потому начался следующий этап. Первой предпосылкой появления «халлю» стала Июньская демократическая борьба 1987 года, цель которой заключалась в призыве жителей к действующей власти пересмотреть выборную систему государства, а также провести демократические реформы. Итогом событий того периода стало не только начало Шестой республики, но и преобразование индустрии развлечений за счёт смягчения системы контроля над телевидением. В исследовании А. В. Кадосиной и Я. Д. Филипповой описывается следующее: «До образования Шестой республики в стране было всего две сети вещания, и они в значительной степени контролировали, что и кого слушали корейцы» [3, с. 129]. В эти годы на территории Южной Кореи начал функционировать национальный платный канал SBS (Seoul Broadcasting System), пытавшийся развить культуру телевидения с помощью своей сериальной программы. Злободневная тема об эпохе правления Японии в дораме «Глаз утренней зари» (1991 г.) превратила её в народное достояние того времени, после чего начинается расцвет корейского телевидения.

Следующим шагом к активному распространению корейской культуры стало заявление президента в 1994 году. Ким Ёнсам провозгласил его «годом посещения Кореи», определил глобализацию как одну из основных целей реализуемой политики и выделил культурную индустрию в качестве ключевого направления развития.

Здесь появляется дорама «Песочные часы» (1995 г.), посвящённая забастовкам, преследованиям, политическим протестам и резне в Кванджу 1980-го года, и становится революционной в рамках подхода к съёмке: работа оператора и режиссёра стала более детализированной, с пристальным вниманием ко всем мелочам во время процесса.

В июле 1997 года на территории Восточной и Юго-Восточной Азии начался экономический кризис, что спровоцировало расцвет социентального движения, представители которого видели стабилизацию экономики за счёт направления основного потока финансирования в развитие шоу-бизнеса. В работе Л. Л. Степановой этот феномен описан таким образом: «Параллельно с данным процессом активно развивалась массовая корейская культура, которую китайские журналисты, поражённые бурной популярностью в стране южнокорейской индустрии развлечений, окрестили как «Халлю». Явление, которое начиналось с трансляции корейских сериалов или дорам (как их называют почитатели корейского кинематографа), переросло в огромную популярность таких музыкальных исполнителей как H. O. T., SECHSKIES, Fin.K.L., Seo Taiji and the Boys, Turbo, Roo’ra, BoA, S. E. S». [5, с. 61].

Точкой отсчёта популярности дорам за рубежом можно считать выход «Зимней сонаты» в 2002 году, когда корейским телевещанием впервые заинтересовались жители Южной и Восточной Азии. Остров Нами, на котором проходили съёмки дорамы, стал культовым местом для поклонников по всему миру, и сейчас его ежегодно посещают около 3 миллионов туристов. В 2001 году, до выхода медиапродукта на экраны, количество визитов доходило лишь до 270 000 человек. Секрет успеха телесериала в том, что до этого дорамы были ориентированы, в основном, лишь на представителей молодёжи, а интересы части целевой аудитории, состоящей из женщин среднего и более старшего возраста, не учитывались. Привлекательные актёры, сентиментальная романтическая история в сочетании с традиционными ценностями — нашли отклик у людей всех возрастов, транслируя привычные образы для жителей азиатских стран.

Постепенно жанр начал выходить за пределы Азии и стал вызывать интерес у большего количества людей по всему миру. Его популярность в России Т. И. Ерохина и Д. С. Сандросян аргументируют: «Актуальность корейской дорамы, на наш взгляд, связана с тем, что философско-эстетическим основанием дорамы становится модус пограничности, особенно значимый, в том числе, для русской культуры» [2, с. 83]. Действительно, симбиоз западных и восточных ценностей в реалиях территориального соседства, многовековое влияние религии и культурных ритуалов на образ жизни современного населения — делают наши культуры схожими и способными к диалогу.

В декабре 2018 года «халлю» покоряет новую вершину: американский провайдер медийных услуг Netflix начинает сотрудничество с корейскими производителями. Первой в рамках партнёрства на платформе выходит дорама «Королевство» (2019 год), а уже в 2021 году — «Игра в кальмара», ставшая самой просматриваемой за всю историю сервиса, охватив более 2,2 миллиардов пользователей. В своём отчёте вице-президент по контенту Netflix Korea Дон Кан подчеркнул, что в 2022 году рост популярности корейского продукта продолжился, дорамы не покидали топ-10 глобального поиска в 90 странах мира, а сериалы «Необычный адвокат У Ён У (2022 год) и «Суждено встретиться с тобой» (2022 год) — вошли в тройку самых популярных на сайте [8].

Осознав уровень социального влияния дорам на телезрителей по всему миру, корейские бренды стали активно закупать в сериях рекламные места и использовать продакт-плейсмент для интеграции своих товаров в канву повествования. Таким образом, жанр реализует не только рекреационную функцию, но и становится успешной коммерческой рекламной площадкой для увеличения прибыли производителей. Чаще всего вниманию зрителей представлены смартфоны, автомобили, украшения, витамины, косметика и еда. Это завуалированный путь транслирования культурного кода Южной Кореи: с помощью рекламных элементов мы знакомимся с приоритетными для народа отраслями, стандартами красоты, отличительными чертами коммуникации, особенностями кухни, менталитета, восприятия, а также хотим выучить язык, чтобы иметь возможность свободно смотреть дорамы в оригинале, не дожидаясь перевода или для более глубокого восприятия сюжетных тонкостей, понимания игры слов. Согласно отчёту Duolingo за 2022 год, корейский язык стал 7 по популярности изучения в мире [7]. Элементы корейской кухни постепенно становятся обыденными для россиян, а продукция для приготовления традиционных блюд всё чаще встречается на полках различных супермаркетов. В исследовании П. Д. Квона описывается: «В русской кухне нет разнообразия в овощных блюдах, поэтому все корейские закуски панчханы выступают главным блюдом. В настоящее время такие закуски, как морковь, кимчи из капусты и баклажанов уже давно продаются как основные блюда в супермаркетах и магазинах Москвы» [4, с. 53].

Характерным для данного жанра является также отказ от образа классической маскулинности мужских персонажей и переход к конфуцианскому типу мужественности, когда внешняя мягкость в облике компенсируется внутренней силой [6, с. 155]. За счёт репрезентации такого типа, повышается спрос на мужскую уходовую косметику и одежду.

Распространённой практикой считается привлечение айдолов — корейских музыкантов (сольных исполнителей или участников групп) с безупречной репутацией и внешностью, соответствующей стандартам корейской красоты.

Обобщая всё вышесказанное, можно сделать вывод, что дорама, как жанр телесериалов, является неотъемлемой частью развития индустрии развлечений Южной Кореи, сопровождающей её в ключевые исторические, экономические и политические этапы развития, а иногда и косвенно инициируя их, либо выступая в роли некого предвестника социальных изменений и отражения потребностей общества. Выполняя традиционные рекреационные и рекламные функции, дорама также становится перспективной площадкой для дальнейшей культурной экспансии Южной Кореи на территориях, которым ранее демографически не было присуще понимание южнокорейского культурного кода и его дальнейшее распространения среди различных социальных групп.

Литература:

  1. Ваулина, М. В. «Корейская волна» как инструмент «мягкой силы» Южной Кореи / М. В. Ваулина, Е. Ю. Гайнуллина. — Текст: непосредственный // Вестник ЗабГУ. — 2021. — № 10. — С. 55–64.
  2. Ерохина, Т. И. Пограничность бытия персонажа корейской дорамы / Т. И. Ерохина, Д. С. Сандросян. — Текст: непосредственный // Верхневолжский филологический вестник. — 2017. — № 2. — С. 82–85.
  3. Кадосина, А. В. Корейская волна в контексте развития экономики Южной Кореи / А. В. Кадосина, Я. Д. Филиппова. — Текст: непосредственный // Казанский вестник молодых ученых. — 2019. — № 1 (9). — С. 128–134.
  4. Квон, П. Д. По следам корейской кулинарной культуры в России / П. Д. Квон. — Текст: непосредственный // Корееведение в России: направление и развитие. — 2020. — № 1. — С. 49–55.
  5. Степанова, Л. Л. Влияние «корейской волны» на экономику и туризм Южной Кореи / Л. Л. Степанова. — Текст: непосредственный // Казанский вестник молодых ученых. — 2020. — № 2. — С. 60–64.
  6. Титкова, Н. Е. Корейская дорама как феномен азиатской массовой культуры / Н. Е. Титкова. — Текст: непосредственный // Культура и цивилизация. — 2019. — № 5А. — С. 152–159.
  7. Blanco, C. 2022 Duolingo Language Report / C. Blanco. — Текст: электронный // Duolingo blog: [сайт]. — URL: https://blog.duolingo.com/2022-duolingo-language-report/ (дата обращения: 28.04.2023).
  8. Toh, M. Netflix plans its biggest-ever slate of Korean content / M. Toh. — Текст: электронный // CNN Business: [сайт]. — URL: https://edition.cnn.com/2023/01/16/business/netflix-korean-content-expansion-2023-intl-hnk/index.html (дата обращения: 28.04.2023).
Основные термины (генерируются автоматически): Южная Корея, культурный код, KBC, SBS, SECHSKIES, жанр телесериалов, рост популярности.


Похожие статьи

Влияние азиатской поп-культуры на современную молодёжь

В статье авторы пытаются дать характеристику молодёжи, увлекающейся современными видами азиатской культуры.

Языковая политика и цензура в китайских социальных сетях: лингвистический анализ

Научная статья посвящается исследованию механизмов цензуры и языковой политики в Китае, а также стратегиям, которые пользователи применяют для обхода этих ограничений. Представлены методы обхода цензуры и их влияние на язык и культуру в целом. Статья...

Коммуникативная роль комплимента как речевого акта на примере китайской дорамы 你微笑时很美 («Влюбиться в твою улыбку»)

Данная научная статья представляет собой исследование роли комплиментов в межличностной коммуникации, акцентируя внимание на китайской дораме «Влюбиться в твою улыбку». Анализ комплиментов между российской и китайской культурами подчеркивает культурн...

Гендерная асимметрия в китайских цифровых медиа: от стереотипов к репрезентации женщин в политике и культуре

Актуальность исследования обусловлена стремительным проникновением глобальных феминистских идей в китайское общество, что активизировало дискуссии о гендерном равенстве и нашло отражение в эволюции китайского языка. В последние годы наблюдается увели...

Немецкий кинематограф как средство популяризации немецкого языка и культуры

Данная статья призвана охарактеризовать влияние немецкоязычных фильмов на распространение немецкого языка с точки зрения мягкосилового влияния. Основу для исследования составили монографии на английском и немецком языках, онлайн-базы данных по кинема...

Влияние культурного аспекта на ведение переговоров в Казахстане и Китае

Данная статья освещает проблему влияния культуры на стиль ведения переговоров в Казахстане и в Китае. Культурные ценности каждой из упомянутых стран определяют стратегию переговоров, общие нормы поведения, приветствие и прощание, отношение к своим по...

Позиционирование корейской индустрии развлечений в мире

В последние годы, наиболее конкретно свои этнические особенности и актуальные тенденции с помощью позиционирования использовала Республика Корея, в мировом сообществе данное влияние получило название «Корейская волна» или термин «Халлю». В статье буд...

Шангри-ла и Шамбала в западном массовом кинематографе рубежа ХХ–XXI веков

Исследование представления образа Шамбалы в современном массовом кинематографе проведено на материале популярных американских кинофильмов определённого жанра, снятых в период с 1994 по 2008 год. Цель исследования в описании и анализе визуальных и эмо...

Вербальная репрезентация осознанности в медийном дискурсе (на примере российских и американских журналов)

В данной статье рассматривается вербальная репрезентация концепции осознанности в медийном дискурсе, особое внимание уделяется журналам в российской и американской культурах. Концепт осознанности, уходящий корнями в буддийские традиции, привлек значи...

Креативные индустрии как отдельный сектор креативной экономики в России и в мире

В данной статье рассмотрены понятие и концепция «креативные индустрии» в контексте «креативной экономики», значимость этой культурной области в контексте экономической и социально-культурной сферах. Также проанализированы экономические факторы и проб...

Похожие статьи

Влияние азиатской поп-культуры на современную молодёжь

В статье авторы пытаются дать характеристику молодёжи, увлекающейся современными видами азиатской культуры.

Языковая политика и цензура в китайских социальных сетях: лингвистический анализ

Научная статья посвящается исследованию механизмов цензуры и языковой политики в Китае, а также стратегиям, которые пользователи применяют для обхода этих ограничений. Представлены методы обхода цензуры и их влияние на язык и культуру в целом. Статья...

Коммуникативная роль комплимента как речевого акта на примере китайской дорамы 你微笑时很美 («Влюбиться в твою улыбку»)

Данная научная статья представляет собой исследование роли комплиментов в межличностной коммуникации, акцентируя внимание на китайской дораме «Влюбиться в твою улыбку». Анализ комплиментов между российской и китайской культурами подчеркивает культурн...

Гендерная асимметрия в китайских цифровых медиа: от стереотипов к репрезентации женщин в политике и культуре

Актуальность исследования обусловлена стремительным проникновением глобальных феминистских идей в китайское общество, что активизировало дискуссии о гендерном равенстве и нашло отражение в эволюции китайского языка. В последние годы наблюдается увели...

Немецкий кинематограф как средство популяризации немецкого языка и культуры

Данная статья призвана охарактеризовать влияние немецкоязычных фильмов на распространение немецкого языка с точки зрения мягкосилового влияния. Основу для исследования составили монографии на английском и немецком языках, онлайн-базы данных по кинема...

Влияние культурного аспекта на ведение переговоров в Казахстане и Китае

Данная статья освещает проблему влияния культуры на стиль ведения переговоров в Казахстане и в Китае. Культурные ценности каждой из упомянутых стран определяют стратегию переговоров, общие нормы поведения, приветствие и прощание, отношение к своим по...

Позиционирование корейской индустрии развлечений в мире

В последние годы, наиболее конкретно свои этнические особенности и актуальные тенденции с помощью позиционирования использовала Республика Корея, в мировом сообществе данное влияние получило название «Корейская волна» или термин «Халлю». В статье буд...

Шангри-ла и Шамбала в западном массовом кинематографе рубежа ХХ–XXI веков

Исследование представления образа Шамбалы в современном массовом кинематографе проведено на материале популярных американских кинофильмов определённого жанра, снятых в период с 1994 по 2008 год. Цель исследования в описании и анализе визуальных и эмо...

Вербальная репрезентация осознанности в медийном дискурсе (на примере российских и американских журналов)

В данной статье рассматривается вербальная репрезентация концепции осознанности в медийном дискурсе, особое внимание уделяется журналам в российской и американской культурах. Концепт осознанности, уходящий корнями в буддийские традиции, привлек значи...

Креативные индустрии как отдельный сектор креативной экономики в России и в мире

В данной статье рассмотрены понятие и концепция «креативные индустрии» в контексте «креативной экономики», значимость этой культурной области в контексте экономической и социально-культурной сферах. Также проанализированы экономические факторы и проб...

Задать вопрос