Пархомик Владимир Владимирович — Информация об авторе

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 11 мая, печатный экземпляр отправим 15 мая.

Опубликовать статью в журнале
Журнал «Молодой ученый»:

Организационная культура современных предприятий в Республике Беларусь

№11 (115) июнь-1 2016 г.

Авторы: Пархомик Владимир Владимирович

Рубрика: Экономика и управление

Страницы: 891-893

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Организационная культура современных предприятий в Республике Беларусь / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 11 (115). — С. 891-893. — URL: https://moluch.ru/archive/115/30882/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Национально-культурная специфика фразеологизмов с компонентом «глаза» в немецком, русском и белорусском языках

№3 (83) февраль-1 2015 г.

Авторы: Пархомик Владимир Владимирович

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 962-967

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Национально-культурная специфика фразеологизмов с компонентом «глаза» в немецком, русском и белорусском языках / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 3 (83). — С. 962-967. — URL: https://moluch.ru/archive/83/15190/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,41 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Эквивалентность ФЕ со значением ‘смотреть’ в русском, белорусском и немецком языках

№3 (62) март 2014 г.

Авторы: Пархомик Владимир Владимирович

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 848-850

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Эквивалентность ФЕ со значением ‘смотреть’ в русском, белорусском и немецком языках / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 3 (62). — С. 848-850. — URL: https://moluch.ru/archive/62/9426/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Международные научные конференции:

Дословный перевод как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого на русский и белорусский языки

IV международная научная конференция «Филология и лингвистика в современном обществе» (Москва, июнь 2016)

Авторы:

Рубрика: Филологические науки

Секция: 7. Вопросы переводоведения

Страницы: 122-125

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Дословный перевод как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2016 г.). — Москва : Буки-Веди, 2016. — С. 122-125. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/178/10557/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Дескриптивный или описательный перевод как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки

II международная научная конференция «Актуальные проблемы филологии» (Краснодар, февраль 2016)

Авторы:

Рубрика: Филологические науки

Секция: 7. Вопросы переводоведения

Страницы: 71-74

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Дескриптивный или описательный перевод как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Актуальные проблемы филологии : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, февраль 2016 г.). — Краснодар : Новация, 2016. — С. 71-74. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/177/9414/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Компенсация и конкретизация как способы перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки

III международная научная конференция «Актуальные вопросы филологических наук» (Казань, октябрь 2015)

Авторы:

Рубрика: Филологические науки

Секция: 7. Вопросы переводоведения

Страницы: 73-75

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Компенсация и конкретизация как способы перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы филологических наук : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2015 г.). — Казань : Бук, 2015. — С. 73-75. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/176/8822/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Модуляция и антонимический перевод как способы перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки

III международная научная конференция «Филологические науки в России и за рубежом» (Санкт-Петербург, июль 2015)

Авторы:

Рубрика: Филологические науки

Секция: 7. Вопросы переводоведения

Страницы: 149-151

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Модуляция и антонимический перевод как способы перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, июль 2015 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2015. — С. 149-151. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/138/8327/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Контекстуальный и комбинированный переводы как способы перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки

IV международная научная конференция «Современная филология» (Уфа, март 2015)

Авторы:

Рубрика: Филологические науки

Секция: 7. Вопросы переводоведения

Страницы: 114-117

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Контекстуальный и комбинированный переводы как способы перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Современная филология : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Уфа, март 2015 г.). — Уфа : Лето, 2015. — С. 114-117. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/137/7448/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Обертональный перевод как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки

III международная научная конференция «Филология и лингвистика в современном обществе» (Москва, ноябрь 2014)

Авторы:

Рубрика: Филологические науки

Секция: 7. Вопросы переводоведения

Страницы: 147-150

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Обертональный перевод как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Москва, ноябрь 2014 г.). — Москва : Буки-Веди, 2014. — С. 147-150. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/136/6359/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,32 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Тематические журналы:

Генерализация как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки

Филология и лингвистика №2 (2) ноябрь 2015 г.

Авторы:

Рубрика: Вопросы переводоведения

Страницы: 28-30

Библиографическое описание: Пархомик, В. В. Генерализация как способ перевода контекстов с ФЕ невербального поведения человека из сказок братьев Гримм с немецкого языка на русский и белорусский языки / В. В. Пархомик. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. — 2015. — № 2 (2). — С. 28-30. — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/17/315/ (дата обращения: 29.04.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Задать вопрос