Поиск и обработка информации, полученной из новостей, китайскими студентами при изучении русского языка | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: 24. Педагогика

Опубликовано в

XXVIII международная научная конференция «Исследования молодых ученых» (Казань, декабрь 2021)

Дата публикации: 18.12.2021

Статья просмотрена: 9 раз

Библиографическое описание:

Сюй, Чоуи. Поиск и обработка информации, полученной из новостей, китайскими студентами при изучении русского языка / Чоуи Сюй. — Текст : непосредственный // Исследования молодых ученых : материалы XXVIII Междунар. науч. конф. (г. Казань, декабрь 2021 г.). — Казань : Молодой ученый, 2021. — С. 33-37. — URL: https://moluch.ru/conf/stud/archive/410/16857/ (дата обращения: 25.04.2024).



В данной статье автор рассматривает и анализирует, каким образом китайские студенты из новостей на русском языке при изучении этого языка, и предлагает китайским студентам методы и способы получения (извлечения) из новостей нужной информации для дальнейшего использования в выполнения работ, и какую пользу они могут из них извлечь.

Ключевые слова : русский язык, новости, китайские студенты.

В процессе изучения какого-либо иностранного языка новость на этом языке часто представляет собой хороший материал. При его целесообразном использовании человек может получить много полезной информации, для дальнейшего использования студентами её в выполнении различных заданий, связанных с аудированием, чтением, письменными работами и говорением. В Китае преподаватели русского языка придают большую важность новостям на русском языке в качестве способа повышения уровня русского языка китайских студентов. Материалы, представленные в СМИ, имеют большую ценность для иу изучающих иностранный язык, так как там представлена различная интересная лексика, которая используется в повседневной жизни. По уровню ценности информации они могут вызывать сомнения в части правдивости и полноты представленной информации и часто требуют обращения к более серьёзным источникам, с целью уточнения и дополнения информации [2, с. 100]. Однако на начальном этапе обучения, это не играет никакую роль.

  1. Аудирование

Аудирование является одним из самых важных речевых навыков. Когда китайский студент только начинает изучать русский язык, восприятие и понимание услышанного очень на слабом уровне. Поэтому их изучение языка начинается с прослушивания несложных текстов с разной глубиной проникновения в содержание прослушанного текста в зависимости от цели и задачи, который хочет достичь сам студент. Постепенно у студента происходит развитие его умений таких как: понимание основной мысли текста на слух, выделение основных частей услышанного текста и т. д. Одним из самых эффективных и часто используемых средств обучения обычно различные видеоматериалы (новости, фильмы и т. д.) [1, с. 47].

Приведём несколько примеров:

1) К примеру, возьмём обычное занятие по аудированию на русском языке в Даляньском университете иностранных языков. Студенты слушают новость по первому каналу, и одновременно с этим ведут короткие отметки. Если материалы для аудирования покажутся для них довольно трудными, преподаватель разрешит им послушать или посмотреть ещё раз или даже несколько раз.

2) Студенты письменно отвечают на несколько простых вопросов, связанных с новостью. Типы заданий: задание с выбором одного правильного ответа, задание для выбора ответа («да» — если высказывание верно, «нет» — если высказывание неверно), задание с коротким ответом.

3) После выполнения задания преподаватель говорит студентам правильные ответы, после чего они исправляют свои ошибки. Далее, преподаватель начинает спрашивать их, почему они выбрали данный вариант ответа. После их ответа он начинает им объяснять, в чём студенты ошиблись, и исправляет их ошибки.

4) Преподаватель даёт студентам текст с новостью, который они только что слушали, с китайским переводом. Это делается в случае, если прослушанный текст был не совсем понятен студентам. Преподаватель внимательно объясняет всю новость, и наконец в лучшем случае студенты полностью воспринимают её.

Исходя из вышеперечисленных примеров, можно выявить следующие проблемы, которые часто возникают у китайских студентов:

1) Диктор говорит так быстро, что студент не поспевает за его речью, что очень сильно влияет на его восприятие и понимание услышанной новости.

2) Студенты не успевают записать цифры, например, число, время и т.д, особенно длинные цифры. В китайском и русском языке разные цифровые системы, так что на это уходит много времени и энергии.

3) Им трудно запомнить названия неизвестных им мест и организаций, которые они слышат в первый раз.

4) Если в новости даётся интервью где-то снаружи, уличный шум очень сильно влияет на понимание услышанной речи.

Через какое-то время им уже будет намного легче понимать такую сложную речь. Такой прогресс доказывает, что такая практика действительно помогает улучшить память и чуткость студентов, также психологическое качество.

  1. Чтение

Чтение также является одной из основных видов речевой деятельности. Многие исследователи занимались изучением того, как нужно изучать иностранный язык. К примеру, Роговой Г. В считает, что «изучить язык вне языковой среды можно только при условии регулярного, ежедневного и обильного чтения» [3].

Новости на русском можно рассматривать как дополнительный материал для чтения. Многие китайцы привыкли читать новости на китайском языке. Это поможет студентам на факультете русского языка привить в себе привычку читать новости на русском языке.

Важно отметить, что не всем студентам нравится такой метод обучения, даже отказываются читать новость на русском языке. Некоторые студенты считают, что все новости скучные. Это не совсем правда. Во-первых, на просторе Интернета существуют новости на огромное количество тем, которые точно заинтересую студентов. Во-вторых, на их взгляд все новости носят абсолютно официальный и серьёзный характер, как новости по телевизору, в газетах и журналах. Именно этот стереотип является барьером, мешающим им найти заинтересовавшую их новость.

На этом случае для воспитания студентов в учёбе новостных текстов нужно обратить внимание на выбор новостей. В группе интерес и уровень русского языка у каждого студента отличаются, так что в начале лучше дать им индивидуальное задание. Но если студенты только уделять время новости на монотонную тему, то в будущем им будет трудно читать новость на другие темы. Поэтому во второй стадии ещё нужно расширить интерес студентов.

Не заставляйте студентов читать новость. Так как студенты уже взрослые, у них уже сформировано своё независимое осознание. В личности преподаватели и студенты равны. Ведь, основная задача обучения заключается в учебнике, и отказа от чтения новости на русском языке не очень серьёзная проблема. Преподаватели может поделиться с ним что-нибудь новое и продвигать обсуждение среди них на занятии.

3. Говорение

На занятиях по основному русскому языку преподаватель требует, чтобы в начале каждого занятия студент делал презентацию о выбранной им краткой новости и рассказывал её всей аудитории. После этого студенты и преподаватель могут задавать ему любые вопросы о данной новости. Например, «Почему это событие важно в глазах русских?», «Вы считаете, что обстоятельство ухудшится или улучшится в ближайшем будущем?», «Как вы думаете, как эта катастрофа повлияет на будущее страны?». Докладчик отвечает на них, а представитель делает выводы и оценивает его презентацию.

Презентация и обсуждение всего продолжаются 10–15 минут. Иногда какая-то новость вызывает у группы большой интерес, и обсуждение может сильно затянуться.

4. Письменная работа

Студентам не обязательно обучаться тому, как писать на стандартном языке новостей как профессиональный журналист, а важно то, чтобы они получили нужные им знания из новостей.

1) В новостях обычно есть такая информация, в которой описывается ситуация — где, когда, кто, что (причина, процесс, результат), как и т. д. Студенты могут найти почти любую новость или Интернет-ресурс и начать анализировать его, как записать дело в логической цепочке, какая информация важнее всего в этой новости, как добавить подробности в ключевую информацию, как прокомментировать какой-либо поступок или тенденцию и т. д. А если кто-то хочет заняться журналистикой в России, то чем больше новостей он изучает, тем больше он имеет представление об особенностях журналистики.

2) Язык новостей характеризуется объективностью, точностью, простотой. В общем, уровень редакторов новостей намного лучше студентов. На самом деле студентам не надо ломать голову над выдумкой хороших выражений, а можно попробовать найти их в новостях. А по сравнению с литературным стилем, язык новостей более современный, и более соответствующий языковым привычкам сегодняшнего поколения. Студенты могут записать полезные слова и выражения, и использовать их в собственных работах.

Литература:

  1. Заболотнева О. Л. Кожухова И. В. Некоторые приемы обучения аудированию студентов языковых факультетов / О. Л. Кожухова И. В. Заболотнева. — Текст: электронный // Cyberleninka: [сайт]. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-priemy-ob.. (дата обращения: 09.12.2021).
  2. Галашев В. А. Системы поиска и обработки информации: Учеб.-метод. пособие. Ижевск: Удм. гос. ун-т., 2011. — Текст: электронный: [сайт]. — URL:https://nsu.ru/xmlui/bitstream/handle/nsu/9003/search.pdf?sequence=1&isAllowed=y (дата обращения: 10.12.2021).
  3. Мартышко М. М. Методы и приемы для эффективного обучения чтению на английском языке Текст: электронный // Экстернат.рф: [сайт]. — URL: http://ext.spb.ru/2011–03–29–09–03–14/110-foreignlang/10286- (дата обращения: 10.12.2021).