Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 12 июля, печатный экземпляр отправим 16 июля
Опубликовать статью

Молодой учёный

Мультимодальный дискурс-анализ творчества Сабрины Карпентер на материалах песен Espresso и Please, please, please

Искусствоведение
30.05.2025
9
Поделиться
Библиографическое описание
Любимова, А. А. Мультимодальный дискурс-анализ творчества Сабрины Карпентер на материалах песен Espresso и Please, please, please / А. А. Любимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 22 (573). — С. 143-149. — URL: https://moluch.ru/archive/573/126025/.


Введение

С развитием массовых коммуникаций и социальных сетей в частности подход как к конструированию, так и анализу брендовой идентичности претерпел некоторые изменения в ответ не эволюционирующий социальный запрос. Продуманное позиционирование в онлайн пространстве стало неотъемлемой частью развития бренда — личного или корпоративного — в связи с потребностью в аутентичном контенте [4]. Целевой аудитории, чтобы пройти путь от потенциального покупателя до адвоката бренда, необходимо почувствовать сопричастность, провести ассоциацию между своей жизнью и рекламной компанией, собой и публичной персоной, увидеть в тщательно сконструированном изображении нечто близкое к миру вне света софитов. Социальные сети привели к размыванию границ между публичным и личным пространством [5], предоставляя возможность заглянуть за кулисы рекламных кампаний и репортажей с ковровых дорожек, однако идея маркетинга оказалась экстраполирована и на тот контент, который изначально задумывался “живым”. В результате, очеловечивание несколько искусственных образов знаменитостей способствовало не только формированию более комплексного и многогранного образа селебрити, но и приравниванию человека к продукту, коим публичная персона становилась в рамках маркетинговой стратегии [1]. Это отождествление можно отследить не только на практических примерах, но и на теоретических положениях в маркетинге. Например, усредненный цикл жизни продукта подразумевает четыре этапа: выход на рынок, рост, зрелость и спад [12]. Схожий путь проходят, например, подавляющее большинство музыкальных исполнителей, чьи слава и успех со временем неизменно сходят на нет в силу самых разных обстоятельств: невозможность поспевать за меняющимися тенденциями и запросами потребителей, проблемы с репутацией, сложности личного характера, финансовые проблемы и многие другие факторы, препятствующие поддержанию уровня востребованности.

Разумеется, существуют случаи, когда исполнитель находил способы вернуться на сцену после логического завершения первого жизненного цикла своего личного бренда: только за 2024 год в среду шоу бизнеса с вернулись Бритни Спирс с новым альбомом, Селена Гомез, Линдси Лохан и Деми Мур с новыми ролями, и это лишь часть наиболее актуальных примеров. Упомянутых артистов объединяет оглушительная для своего времени популярность в начале карьеры, которая, после достижения пика, исчерпала себя по ряду причин, варьирующихся от одной знаменитости к другой. Индустрия музыки и кино хранит не одну историю ярких взлетов и падений без, казалось бы, второго шанса, а исследования на столь резонансные темы имели место быть и продолжают интересовать психологов, социологов, маркетологов и аналитиков дискурса.

Тем не менее, можно судить о некотором недостатке внимания к представителям шоу бизнеса, жизненный цикл которых не был похож на усредненную кривую активного роста и резкого спада, а состоял скорее из планомерного, занявшего, может, и десятилетие подъема к вершине. За последний год появилось минимум три артиста, которых можно было бы назвать slow burners — иными словами те, кто идет к популярности значительно дольше и тише, чем некоторые коллеги, но может надеяться на успех в долгосрочной перспективе как минимум благодаря полученному опыту в индустрии. Речь идет о Сабрине Карпентер (Sabrina Carpenter), Чапел Роан (Chapel Roan) и Чарли XCX (Charli XCX), которые начинали свою музыкальную карьеру еще в начале 2010-х, но получили широкую известность только в 2024-м году. Стили упомянутых исполнительниц кардинально разные, и даже если бы речь шла о феномене “слоубернизма” (“slow-burnism”), то однозначные и универсальные выводы о факторах, повлиявших на значительно возросшую популярность, сделать сложно. На данный момент существует ряд статей и видео эссе, посвященных этой теме, и одна из, скорее гипотез, заключается в том, что именно на текущем этапе карьеры певицы нашли свой оригинальный, аутентичный стиль, который вписался в современную повестку тем или иным образом.

Метод исследования

Так как тема является малоизученной, но при этом многокомпонентной, требующей анализа нескольких кейсов для более комплексного понимания феномена, было принято решение сконцентрироваться на фрагменте карьеры Сабрины Карпентер. Такие песни ее авторства, как “Espresso”, “Emails I Can’t Send”, и “Feather” были ранее рассмотрены с целью проведения анализа иллокутивных актов, дейксиса и роли женщины в обществе соответственно (в последнем случае анализировался, помимо всего прочего, сопутствующий видеоклип, интерпретация его содержания семью опрошенными). Учитывая, что некоторый исследовательский фундамент уже заложен, данное исследование призвано дополнить, насколько это возможно, аккумулированные по выбранной теме знания за счет применения мультимодального дискурс-анализа [7; 2] к клипам на песни “Espresso” и “Please, please, please”.

Цель исследования

Целью работы является приблизиться к пониманию, за счет каких факторов Сабрина Карпентер получила всемирное признание, начавшееся с ее первого хита “Espresso”, о котором лестно отзывалась в одном из своих интервью даже Адель. Масштабы исследования не могут считаться достаточными для комплексного понимания феномена выбранной исполнительницы, однако образ лирической героини Сабрины, транслируемый в отобранных клипах через текст и видеоряд, может предоставить информацию, необходимую для формирования дальнейших гипотез и проведения последующей исследовательской работы.

Биография Сабрины Карпентенр

В первую очередь, так как рассмотрению подлежит не только продукт творческой деятельности Сабрины Карпентер, но и ее личный бренд, важной отправной точкой представляется краткая биографическая сводка, включающая ключевые события профессиональной траектории. В связи с нехваткой академических источников с необходимой информацией, для данной части исследования использовались ресурсы в свободном доступе, такие как Википедия.

История певицы, автора песен и актрисы началась в 1999 году, в Куакертауне, штат Пенсильвания. Профессиональная карьера Сабрины стартовала в 2010 году с роли в эпизоде сериала “Закон и порядок: Специальный корпус”. Первую популярность Сабрине принес проект канала Дисней «Истории Райли», где она играла главную роль Майи Харт с 2014 по 2017 год. Актерская карьера Карпентер включает в себя заметные роли в фильмах «The Hate U Give», «Tall Girl», и «Clouds», а также ее дебют на Бродвее в мюзикле «Mean Girls». Помимо этого, Сабрина выступала в качестве исполнительного продюсера и снималась в фильме Netflix «Work It».

Она начала свою музыкальную карьеру с лейбла Hollywood Records в 2014 году и позже подписала контракт с Island Records. Певица выпустила свой дебютный сингл «Can't Blame a Girl for Trying» и мини-альбом с тем же названием. Ее первый студийный альбом «Eyes Wide Open» был выпущен в 2015 году. Затем свет увидели еще пять альбомов в 2016, 2018, 2019, 2022 и 2024 году. Последний альбом «Short n' Sweet» дебютировал на первом месте в чарте Billboard 200 в 2024 году и принес ей две премии Грэмми. Карпентер стала первой женщиной-исполнительницей, чьи три трека находились в топ-10 одновременно на протяжении пяти недель.

Исходя из приведенной выше хронологии событий можно заметить, что музыкальная карьера, которая на данный момент насчитывает десять лет, принесла плоды мирового масштаба только в 2024 году, хотя можно было бы предположить, что кинематограф и сотрудничество с Дисней могли послужить хорошим фундаментом для исполнительской деятельности. Тем не менее, сама Сабрина в интервью отмечала, что время, затраченное на развитие, окупило себя, и она работала в естественном, комфортном для себя темпе.

“Espresso”

На данном этапе мы можем перейти к двум знаковым трекам Сабрины, которые принесли ей мировую известность и ознаменовали новый виток в карьере певицы. В первую очередь будет рассмотрен клип на песню “Espresso”, который для многих пользователей социальных сетей стал “гимном лета”. Премьера видеоролика на платформе YouTube состоялась 12 апреля 2024 года, и по состоянию на март 2025 насчитывает более 358 миллионов просмотров. Сюжетная линия начинается с прогулки на катере с Сабриной у руля и ее спутником на пассажирском сидении. Важной деталью первых событий клипа, не считая заставку, является черно-белое оформление видеоряда, который окрашивается в теплую цветовую гамму после того, как героиня клипа совершает резкий маневр на катере, чтобы избавиться от нежелательных ухаживаний своего спутника, и находит его золотую кредитную карту. Оставив катер неподалеку от берега, девушка, предположительно вплавь, с использованием спасательного круга в ее руках, добирается до суши, однако делает это так грациозно, с сухими волосами и одеждой, параллельно позируя для фотографий, что реальный способ передвижения героини остается для зрителя загадкой. Эти кадры создают впечатление, что главная героиня клипа настолько идеальна без каких-либо усилий, что даже заплыв от катера до берега не мог разрушить ее образ.

Следующий фрагмент клипа демонстрирует отдых в кругу новообретенных подруг, пришедших на пляж с множеством брендовых пакетов в руках. Девушки расположились в шезлонгах, пока обслуживающий персонал, состоящий исключительно из представителей мужского пола, исполняет любой каприз по мановению кредитной карты, будь то массаж, педикюр, или чашка эспрессо. После отдыха на лежаках, дамы переходят к солнечным ваннам на берегу, и на данном этапе мнения критиков могут разделиться на две полярные точки зрения — одни увидят демонстрацию девушек в купальниках с легко считываемым подтекстом и намерениями, в то время как другие обратят внимание на женственность и красоту выверенных синхронных движений, эстетически привлекательный видеоряд и комплиментарные цвета. Дабы не примыкать ни к одному из мнений и сохранить сбалансированность суждений, стоит отметить, что углы приближенной съемки не оставляют сомнений в режиссерской задумке, однако в вульгарности или излишней объективизации женского тела клип уличить нельзя — как и позиция, озвученная выше, клип балансирует между воспеванием феминности и несколько провокационными кадрами, которые по мнению некоторых могут не соответствовать поставленной задаче.

В конце второй минуты девушки замечают группу молодых людей, приехавших на пляж с той же рекреационной целью. Как и дамы, с которыми зрители познакомились ранее, они двигаются синхронно, осматривая пляж и кивая в такт музыке, придерживая справа от себя доску для серфинга. Наконец, главная героиня пальцем подзывает к себе одного из парней, засмотревшегося на нее, пока товарищи отправились к воде. В следующем же кадре Сабрина танцует на доске для серфинга, поддерживаемой ново прибывшими, как на подиуме. Как хореография, так и угол съемки в очередной раз может стать причиной разночтений, однако в данном случае также применим сделанный ранее вывод о том, как в клипе сконструирована репрезентация женщин. Уверенными можно быть как минимум в том, что женщины в данном контексте находятся в позиции власти — об этом можно судить как по поведению обслуживающего персонала в начале клипа, так и по тому, как Сабрина использует молодых людей в качестве постаментов для своего танцпола. Еще один момент в поддержку данного тезиса — слово “stupid”, звучащее посреди песни на фрагменте, когда оператор переводит камеру на солнцезащитные очки Сабрины с отражением мужчин перед ней.

Далее следует общий танец девушек на пляже, за которым наблюдают другие отдыхающие на фоне закатного солнца. Степень, до которой доходит безупречность отдыха главной героини, нашла отражение в кабриолете, который, предположительно, по желанию Сабрины и ее кредитной карты был превращен в передвижной бассейн с личным водителем. Неожиданно, она замечает в отдалении полицейскую машину и своего спутника, с которым попрощалась в начале клипа резким маневром катера. Сабрина несколько раз зажмуривает глаза, руководствуясь, вероятно, философией солипсизма — позицией, отрицающей объективную реальность и признающей собственное индивидуального сознание в качестве единственной и несомненной реальности [11]. Попытка не увенчалась успехом, и героиня попыталась спрятаться в импровизированном бассейне, однако полиция все равно арестовывает ее. Даже в такой момент Сабрина продолжает танцевать и вести себя совершенно непринужденно — не забывает даже помахать на прощание публике, садясь в полицейскую машину, а затем, как ни в чем ни бывало, закидывает ноги на приборную панель.

На этом завершается клип, по которому, помимо всех прочих, можно сделать два обобщенных выводы о репрезентации женщин в целом и персонажа Сабрины в частности — иерархически первые были поставлены выше мужчин и обрели позицию власти, в то время как вторая могла бы претендовать на суперпозицию власти, так как ее персону выделили отдельно среди женщин в клипе.

За последние годы в интернете подвергались критике “пластиковые” образы идеальных девушек, которые, при этом, делают вид, что подобный внешний вид ничего им не стоит, и они “так просыпаются”, однако в данном клипе представлена девушка, у чьих ног крутится весь мир, а она при этом способна буквально “выйти из воды сухой”. Образ Сабрины Карпентер называли гиперфеминным, и в рассмотренном видеоролике она осталась ему верна несмотря на то, что мейнстримным его назвать сложно — данный тренд критикуется, в частности, феминистками, которые видят в гиперфеминности откат к традиционным ценностям и образу женщины, созданному под запросы патриархального общества. Тем не менее, в клипе Сабрина ясно дает понять, что мнение представителей мужского пола явно не принимается во внимание, и дамы скорее использовали их в своих целях.

Схожая критика существует в контексте женщин и финансов — в то время как в мире ценятся самодостаточность и независимость, амбициозность и ориентированность на профессиональное развитие, клип повествует о девушке, которая угнала катер, украла чью-то кредитную карту, и при этом не чувствовала ни угрызений совести, ни социального давления. В этой связи рождается вопрос, как нечто столько противоречащее современным идеалам и ценностям могло найти отклик у аудитории. Однако не стоит забывать, что в современных реалиях, в частности среди “зуммеров” и представителей поколения альфа, популярность набирают идеи, близкие к принципам гедонизма — получение от жизни удовольствия, отречение от карьерной гонки и поиск себя [17]. Учитывая данный контекст, клип может быть как искусным высмеиванием этих идей, так и продуктом в их поддержку.

Проанализировав видео сопровождение, мы можем перейти к тексту песни “ Espresso”, полная версия которого была найдена с помощью интернет ресурса genius.com. Речь в композиции идет о том, как некий абстрактный молодой человек не может спать из-за мыслей о главной героине, в связи с чем Сабрина приравнивает себя к крепкому кофе эспрессо, которое не позволяет ее воздыхателю уснуть (Now he's thinkin' 'bout me every night, oh is it that sweet? I guess so…). Девушка понимает свою власть над ним (“Say you can't sleep, baby, I know, that’s me espresso”), и этим настроением пропитана вся песня, в частности самая запоминающаяся и повторяющаяся часть — припев:

Now he's thinkin' 'bout me every night, oh

Is it that sweet? I guess so

Say you can't sleep, baby, I know

That's that me espresso

Move it up, down, left, right, oh

Switch it up like Nintendo

Say you can't sleep, baby, I know

That's that me espresso.

В первом куплете рассказывается о крайней степени беззаботности и незаинтересованности Сабрины (“I can't relate to desperation. My give-a-fucks are on vacation.”), а также о появившемся поклоннике, который не перестает звонить (“And I got this one boy and he won't stop calling”), однако она в очередной раз находится в позиции силы и прекрасно об этом осведомлена (“When they act this way, I know I got 'em”):

I can't relate to desperation

My give-a-fucks are on vacation

And I got this one boy and he won't stop calling

When they act this way, I know I got 'em.

Отдельного внимания заслуживает прехорус, или так называемое связующее звено между куплетами и припевом. В нем Сабрина поет о, судя по всему, своей исключительности (“Walked in and dream-came-trued it for ya”; “One touch and I brand-newed it for ya”), которая не может сравниться с бывшей партнершей ее нынешнего поклонника (“Too bad your ex don't do it for ya”):

(Mm) Too bad your ex don't do it for ya

(Mm) Walked in and dream-came-trued it for ya

(Mm) Soft skin and I perfumed it for ya

(Yes) I know I Mountain Dew it for ya

(Yes) That morning coffee, brewed it for ya

(Yes) One touch and I brand-newed it for ya (Ooh).

Второй куплет и последний неповторяющийся фрагмент песни позволяет нам убедиться, что взаимозамена слов “Сабрина”, “главная героиня” и “лирическая героиня” ранее было уместным, так как первая строчка звучит следующим образом — “I'm working late 'cause I'm a singer” (Я работаю допоздна, потому что я певица), следовательно повествование ведется от лица самой исполнительницы. В этом куплете также присутствуют два лейтмотива — доминирующая позиция (“ he looks so cute wrapped 'round my finger”) и констатация выдающихся талантов Сабрины (“my twisted humor make him laugh so often”). Завершающая строка — призыв к действию, адресованный поклоннику, который является если не очевидной, то по крайней мере логически выводимой метафорой. Поклонника разывают пчелой (“honeybee”), в то время как Сабрина оказывается цветком, если располагает пыльцой (“pollen”) и предлагает адресату приблизиться и получить желаемое. Уместность данной метафоры остается открытой для обсуждения, однако, учитывая описанные ранее визуальный ряд и содержание песни, высказывание явно выдержано в заданной стилистике:

I'm working late 'cause I'm a singer

Oh, he looks so cute wrapped 'round my finger

My twisted humor make him laugh so often

My honeybee, come and get this pollen.

Если говорить о лексико-грамматических особенностях текста, стоит отметить ожидаемое преобладание личных местоимений “я”, “он” и “ты”, а также производных от них притяжательных прилагательных. И клип, и песня ставят Сабрину на первое место, превознося ее как буквально, поднимая на доску для серфинга, так и вербально, за счет повествования о том, какой неизгладимый эффект ее безукоризненное и несравненное “я” произвело на поклонника, и как умело она способна манипулировать им благодаря своему природному шарму.

В тексте песни присутствуют разнообразные оригинальные лексические единицы, такие как “my give-a-fucks”, “dream-came-trued”, “brand-new”, образные сравнения (“switch it up like Nintendo”) и метафоры (“my honeybee, come and get this pollen”). Сабрина также использует фонетические особенности разговорного английского языка. Например, “you” становится ”ya”, “because” — “‘cause”, “thinking about” — “thinkin’bout”. Подобные лингвистическая креативность и расслабленный стиль повествования могу усиливать две фундаментальные составляющие конструируемого образа — уверенность в себе и некоторая комбинация небрежности и беззаботности.

“Please, Please, Please”

Обобщив данные по песне “Espresso” и сопутствующему музыкальному видео, можно перейти к следующему треку альбома и сиквелу к первому клипу — “Please, Please, Please” [3]. Сюжетная линия начинается в тюрьме, которую Сабрина Карпентер вальяжно покидает, потому что кто-то внес за нее залог. Даже в таком месте Сабрина продолжает быть воплощением идеала без усилий, даже если это физически невозможно: она одета в вечернее платье, ее макияж и укладка практически не пострадал за время содержания под стражей, и девушка мило улыбается на слова смотрительницы “someone bailed your ass out”. В этом видеоролике героиня, вновь отождествленная с самой исполнительницей, остается верной своему образу, состоящему из осознания собственной значимости и бесподобности в совокупности с легким флером пренебрежения к окружающим — забирая свои вещи у смотрителя, она занята своим отражением в стекле и поправляет макияж выданной только что помадой, буквально смотря сквозь смотрителя и не обращая внимания на его инструкции. Готовая покидать место своего заточения, она вдруг замечает новоприбывшего заключенного, которого сыграл на тот момент молодой человек Сабрины — Барри Киган [8]. Искра, пробежавшая между двумя незнакомцами, заставила девушку вернуться в тюрьму на свидание с избранником, который едва ли мог соответствовать стилю “old money”, которому отдала предпочтение Сабрина для такого мероприятия.

После освобождения молодого человека главная героиня ждет его у ворот тюрьмы, элегантно расположившись на капоте автомобиля в изысканной розовой шубе, пока он шагает к ней с черной спортивной сумкой наперевес. В следующем кадре двое отправляются в закусочную, однако потенциальный прием пищи вдруг превращается в поход по подсобным помещениям, который вызвал абсолютное недоумение на лице Сабрины. После лабиринта коридоров, двое оказываются в комнате, где их поджидают представители, насколько можно судить, некой преступной группировки. Главная героиня умоляюще смотрит на персонажа Кигана, но в следующую секунду тот уже участвует в потасовке, пока Сабрина, облокотившись о стену, поет припев (“Please, please, please, don’t prove I’m right), смотря прямо на зрителя. Несмотря на то, что гуща событий происходит у нее за спиной, цветовой акцент как с точки зрения одежды (красное платье), так и в виде дополнительного студийного освещения сделан на главную героиню, которая совершенно не вяжется с происходящим на заднем плане, в затемненных голубых тонах. После потасовки персонажи стоят на парковке, герой Барри из верхней одежды сохранил только майку, а Сабрина, в нетронутом изысканном платье, с беспокойством рассматривает ранения на лице своего спутника. Двое явно не приходят к компромиссу, и девушка решает слезть с багажника, на котором сидела до этого, но выясняет, что там все это время был связанный человек, который, судя по всему, перешел дорогу ее избраннику. Драма между влюбленными накаляется, когда Сабрина называет молодого человека “motherfucker” и показывает ему средний палец из окна машины.

Несмотря на произошедший конфликт, главные герои все еще вместе, и в следующем кадре зрителю представляется светлая комната и Сабрина, одетая в белую рубашку, смотрящая прямо в камеру. Она подходит ближе, и слева появляется контрастный персонаж Кигана, весь в черном, направляющий пистолет прямо на зрителя с едва ли дружелюбной ухмылкой. Когда камера меняет угол, становится ясно, что молодой человек угрожает пистолетом сотруднице банка, пока та судорожно складывает пачки денег в предложенную спортивную сумку, а Сабрина наблюдает за происходящим, неуверенная, как стоит реагировать. Избранник девушки ободряюще подмигивает ей, и они выходят из ограбленного банка: он — уверенной и быстрой походкой, она, все мене понимающая, как оказалась в такой ситуации, и испытывающая все меньше удовольствия от сложившихся обстоятельств, переступает через тела на полу и виновато улыбается заложникам. В данной (и не только) сцене работа оператора заставляет задуматься, сколько подводных камней в отношениях можно заметить только при рассмотрении издалека, ведь чем дальше оказывается камера, тем более очевидными становятся разрушительные последствия партнера Сабрины, в то время как она сама старается не смотреть по сторонам.

В следующем кадре двое стоят в свете помещения с игральными автоматами, и сцена кажется достаточно мирной и живописной, пока камера не отдаляется, и не показывает двух полицейских, сковывающих спутника Сабрины в наручники. На данном этапе показательна некоторая смена образа главной героини — за время общения с героем Барри, она стала отдавать предпочтение менее изысканным одеяниями, и в этом кадре предстает в черном цвете и массивной кожаной куртке. Несколько секунд хронометража спустя, Сабрина снова встречает избранника у ворот тюрьмы, выбрав в этот раз тот же образ, что и в первую их встречу после освобождения, но сменив ярко розовую шубу на кислотно зеленую и распустив волосы. Подобный параллелизм можно связать с ощущением временной петли, в которую попала главная героиня, раз за разом, вероятно, приезжающая за возлюбленным к одному и тому же месту. Аналогичным образом в реальной жизни люди имеют тенденцию совершать одни и те же ошибки в нездоровых отношениях, надеясь на лучший, другой исход, но возвращаясь к той же отправной точке. Тем не менее, накопительный эффект неудачных попыток, судя по всему, начал сказываться на отношениях влюбленных в клипе — они встречаются без прежнего энтузиазма, вместо кокетства со стороны Сабрины видно лишь осуждение, а ее спутник, виновато опустив глаза, закрывает за ней дверь водительского сидения. Важный момент, на который хотелось бы обратить внимание — тот факт, что с самого начала и до конца клипа главная героиня сохраняла свою позицию власти как минимум в качестве водителя, хотя обычно ожидается, что у руля будет мужчина. Эта деталь отсылает нас к песне “Espresso” и весьма эксплицитно снисходительному отношению к представителям мужского пола.

Заключительный фрагмент клипа начинается как ролевая игра двух влюбленных, в которой герой Кигана, несколько иронично, преступник, а Сабрина, с помощью наручников, приковывает его к стулу и заклеивает рот изолентой. Никто не знает, какого рода ожидания на тот момент были у избранника девушки, однако главная героиня, оставив на изоленте отпечаток своих губ, их не оправдывает, а просто отходит в сторону, исчезая из вида зрителя. Персонаж Барри, подсвеченный красным светом фар, пытается освободиться, покачиваясь на стуле, и склоняет голову в недоумении, смотря куда-то вдаль, где, предположительно, стоит Сабрина. Концовка является открытой, однако красный свет, окружающий молодого человека, не сулит ничего хорошего.

Завершив обзор визуального ряда, мы можем уделить внимание тексту песни, который был позаимствован из того же онлайн ресурса genius.com. Если сюжет клипа “Espresso” не был точным отражением текстовой составляющей, то в случае с “Please, Please, Please” события музыкального видео напрямую коррелируют с текстом.

В первом куплете Сабрина озвучивает парадокс того, что в ее способность рационально мыслить верит только она (“I know I have good judgment, I know I have good taste. It's funny and it's ironic that only I feel that way”). В связи с этим ей приходится убеждать окружающих в том, что принимаемые ей решения по поводу избранника верны, и каждый имеет право на ошибку (“I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes”), однако она неоднократно просит своего молодого человека все же избегать промахов, потому что реакция со стороны на попытки его оправдать все же неутешительна (“I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes”). Стоит также отметить, что, как и в случае с самой собой, Сабрина проводит параллель между героем Кигана в клипе и своим на тот момент партнером словами “I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy” (Я слышала, что ты актер, так вот веди себя, как стендап комик):

I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes

But just don't

I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy

Whatever devil's inside you, don't let him out tonight

I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes

Yeah, I know

All I'm asking, baby

Припев песни содержит просьбу не заставлять Сабрину думать, что она все же совершила ошибку (“Don't prove I'm right”). Можно было бы подумать, что героиня песни печется об их совместном будущем, которому не суждено быть из-за слишком разных стилей жизни, однако выясняется, что ее куда больше беспокоит макияж, который может пострадать от слез (“Don't bring me to tеars when I just did my makeup so nice“), и общественное порицание, которое навредит ее эго (“Heartbreak is one thing, my ego's another. I beg you, don't embarrass me, motherfucker”):

Please, please, please

Don't prove I'm right

And please, pleasе, please

Don't bring me to tеars when I just did my makeup so nice

Heartbreak is one thing, my ego's another

I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh

Please, please, please (Ah)

Второй куплет можно приравнять к стадии торга при попытке смириться с тяжелыми жизненными обстоятельствами. Главная героиня предлагает возлюбленному не выходить из дома, умело подбирая слова, чтобы инициатива не звучала как домашний арест (“Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside… the ceiling fan is so nice (It's so nice, right?”). Данная опция призвана сохранить как их отношения, так и репутацию Сабрины (“And we could live so happily if no one knows that you're with me”). Куплет заканчивается словами девушки, что это всего лишь шутка, однако она сама слабо в это верит:

Well, I have a fun idea, babe (Uh-huh), maybe just stay inside

I know you're cravin' some fresh air, but the ceiling fan is so nice (It's so nice, right?)

And we could live so happily if no one knows that you're with me

I'm just kidding, but really (Kinda), really, really

Наконец, в финале песни звучит аутро (“outro’) — заключение, отличающееся по содержанию и музыкальному сопровождению. Последнее обращение к избраннику девушки является просьбой избавить ее от необходимости быть частью его спорных действий (“If you wanna go and be stupid, don't do it in front of me”). Более того, крайне важным аспектом для главной героини является ее творчество, и если ее спутник не готов воспевать результаты ее труда и предаваться меланхолии под ее треки — не стоит вызывать в ней необузданную ярость (“If you don't wanna cry to my music, don't make me hate you prolifically”).

If you wanna go and be stupid

Don't do it in front of me

If you don't wanna cry to my music

Don't make me hate you prolifically

Please, please, please (Please)

Please, please, please (Please)

Please (Please), please (Please), please

(Ah)

Касаемо лексико-грамматической стороны вопроса, песня является обращением к избраннику Сабрины, в связи с чем на всем ее протяжении присутствует разнообразие императивных конструкций. Как и в песне “Espresso”, можно наблюдать примеры разговорного английского языка: “promise’em”, “cravin’”, “wanna”, “babe”. Тем не менее, в “Please, Please, Please” подобных случаев значительно меньше. Вероятно дело в том, что образ главной героини должен был быть более сложным и утонченным даже за счет вокабуляра, чтобы контрастировать с ее спутником. В речи, тем не менее, присутствуют такие нелестные характеристики как “ stupid” и “motherfucker”, хотя в начале песни предпринимаются попытки оправдать партнера, называя его другим (“different”), и списывая странности в поведении на культуру (“I tell them it’s just your culture”).

Выводы

По результатам проведенной работы можно заключить, что две песни и сопутствующие им клипы, которые принесли Сабрине Карпентер беспрецедентную для нее популярность, транслируют образ уверенной в себе девушки, ставящей себя выше окружающих в целом и представителей мужского пола в частности — девушки, осведомленной о рычагах давления, которым она располагает, и умеющей ими пользоваться для достижения личных целей. Ориентированность на собственное благополучие и свойственная ей доля эгоцентризма экстраполируются даже на романтические отношения лирической героини, и в первую очередь ее заботит то, как неоднозначный выбор партнера скажется на ее репутации, а не на динамике внутри пары — до такой степени, что девушка готова предложить своему избраннику не покидать четырех стен, чтобы его действия не привели в непоправимым последствиям для ее имиджа.

О том, является ли сконструированный персонаж клипов отражением образа Сабрины Карпентер как публичной персоны или это скорее ее сценическое амплуа, невозможно судить без дополнительного анализа, направленного на социальные сети исполнительницы и ее присутствие в медиапространстве, однако проведенное исследование способно приблизить нас к понимаю, по каким причинам Сабрина Карпентер обрела известность именно на данном этапе карьеры и именно благодаря двум рассмотренным трекам. В своем творчестве певица транслирует образ “гиперфеминной” девушки, отвечая на потребность общества в современной женственной исполнительнице, которая бы была непохожа на своих коллег, отличающихся более дерзким или маскулинным образом. При этом Сабрина не дает критикам уличить этот образ в попытках соответствовать патриархальным представлениям о том, какой должна быть женщина — эта девушка остается верной себе в первую очередь, удерживает за собой позицию силы, и таким образом завоевывает несколько целевых аудиторий одновременно.

Литература:

  1. Barry, E. (2008). Celebrity, cultural production and public life. International Journal of Cultural Studies, 11(3), 251–258.
  2. Burn A (2013) The kineikonic mode: Towards a multimodal approach to moving image media.
  3. Criales-Unzueta, J. (2024, June 7). Sabrina Carpenter cast Barry Keoghan as her reckless convict lover in the “Please please please” video. British Vogue. Retrieved from https://www.vogue.co.uk
  4. Ilicic, J., & Webster, C. M. (2016). Being true to oneself: Investigating celebrity brand authenticity. Psychology & marketing, 33(6), 410–420.
  5. Kowalczyk, C. M., & Pounders, K. R. (2016). Transforming celebrities through social media: the role of authenticity and emotional attachment. Journal of product & brand management, 25(4), 345–356.
  6. Letsoin, V. C., & Maulidia‘Ashr, K. (2024). An Analysis of Illocutionary Act in Western Song Lyrics “Espresso By Sabrina Carpenter”. Musamus Journal of Language and Literature, 7(1), 252–258.
  7. Machin, D., & Mayr, A. (2023). How to do critical discourse analysis: A multimodal introduction.
  8. Sanchez, R. (2024, December 4). Sabrina Carpenter and Barry Keoghan’s full relationship timeline. Harper’s BAZAAR. Retrieved from https://www.harpersbazaar.com
  9. Siahaan, T. A., Jovani, A., & Paramasari, S. N. (2024). Analisis Resespsi Generasi Z Pada Video Musik sabrina Carpenter “Feather”. Innovative: Journal Of Social Science Research, 4(4), 7748–7761.
  10. Wikipedia contributors. (2025, March 21). Sabrina Carpenter. Retrieved from https://en.wikipedia.org/wiki/Sabrina_Carpenter
  11. Гасилин, В. Н. (1992). Солипсизм и его основные постулаты. In Человек и мир (pp. 20–29).
  12. Дадаев, Я. Э., & Хажмурадова, С. Д. (2019). Маркетинговые стратегии на этапах жизненного цикла товара. Известия Тульского государственного университета. Экономические и юридические науки, (2), 38–49.
  13. SabrinaCarpenterVEVO. (2024, April 12). Sabrina Carpenter — Espresso (Official Video) [Video file]. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=eVli-tstM5E
  14. SabrinaCarpenterVEVO. (2024, June 7). Sabrina Carpenter — Please please please (Official Video) [Video file]. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=cF1Na4AIecM
  15. Sabrina Carpenter — espresso. (n.d.). Retrieved from https://genius.com/Sabrina-carpenter-espresso-lyrics
  16. Sabrina Carpenter — Please please please. (n.d.). Retrieved from https://genius.com/Sabrina-carpenter-please-please-please-lyrics
  17. Шлегель Е. В. Поколение «альфа»: в поисках типических черт // Вестник Гуманитарного университета. — 2023. — №. 4. — С. 43.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Молодой учёный №22 (573) май 2025 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 143-149):
Часть 2 (стр. 73-149)
Расположение в файле:
стр. 73стр. 143-149стр. 149

Молодой учёный