В статье рассматриваются сходства и различия местоимений в казахском и русском языках, представляющие собой их разряды и функции местоимений.
Ключевые слова: местоимение, часть речи, предмет, предложение, лексическое значение.
The article examines the similarities and differences of pronouns in Kazakh and Russian languages, which are their categories and functions of pronouns.
Keywords: pronoun, part of speech, subject, sentence, lexical meaning.
Местоимение — что это такое и как оно работает? В чем разница между казахским и русским местоимением, их сходство и различия. Так давайте сначала прочитаем, что такое местоимение из разных источников.
Местоимение — это самостоятельная часть речи, которая включает в себя слова, которые указывают на предметы, их признаки и количество, при этом не называют их конкретно [1].
Местоиме́ние (лат. pronomen) — самостоятельная часть речи, объединяющая слова, которые не содержат конкретного лексического значения, не называют предметы, признаки или количество, лишь указывают на них: ты, он, они, наш, каждый, некоторый, ничей, сколько и т. д. [2].
Местоимение — самостоятельная часть речи, которая указывает на лицо, предмет, признак или количество, но не называет и не обозначает их. Местоимение может заменять части речи:
— имена существительные — такие местоимения отвечают на вопросы «Кто?», «Что?» и в предложении являются подлежащим или дополнением (они, мы, себя);
— имена прилагательные — такие местоимения отвечают на вопросы «Какой?», «Чей?», «Который?» и в предложении являются определением (ваш, какой-нибудь, который);
— имена числительные — такие местоимения отвечают на вопрос «Сколько?» и в предложении являются подлежащим, дополнением или обстоятельством (несколько, столько, сколько) [3].
То есть, можно сделать вывод, что местоимение в русском языке — это то, что играет важную роль в языке, и в письменном, и в устном. Местоимение — это такая часть речи, которая не содержит конкретного лексического значения, не называет предметы, признаки или количество, а лишь указывает на них. У местоимения есть особая функция — заменять такие части речи как имя существительное, имя прилагательное или же имя числительное.
А теперь посмотрим на роль местоимении в казахском языке:
В казахском языке местоимение находится под названием «Есімдік» — заттың атын, сынын, санын,олардың аттарын білдірмейтін, бірақ солардың (зат есім, сын есім, сан есімдердің) орнына жұмсалатын сөз табы. Есімідіктер белгілі бір түсінікті я ойды жалпылама түрде мегзеу арқылы білдіреді. Есімдіктердің нақтылы мағыналары өздерінен бұрын айтылған сөйлемге немесе жалпы сөйлеу аңғарына қарай айқындалады. То есть местоимение на казахском выполняет такую же функцию, как и в русском языке. Оно тоже не называет, а просто указывает, а также у него тоже есть особая функция заменять части речи. Теперь переходим к описанию их сходств и различий в двух языках. Начнем со сходств:
- Местоимение — самостоятельная часть речи, которая не называет, а указывает.
- Местоимение заменяет такие части речи, как имя существительное (зат есім), имя прилагательное (сын есім), и имя числительное (сан есім).
- В русском языке и в казахском языке у местоимений выделяются их разряды (таблица 1).
Таблица 1
Местоимение |
Есімдік |
Личные — местоимения которые, указывает на предмет, но не называет их. Личные местоимения: я, ты, вы, он, она, оно, они. Например: «Я читаю книгу»; «Ты усвоил эту тему?» (здесь не называетсяимя, а просто указывает на личность) |
Жіктеу есімдігі заттық ұғыммен байланысты қолданылады. Олар: мен, сен, сіз, біз, сендер, сіздер, олар. Жіктеу есімдіктері үш жақта, жекеше және көпше түрде қолданылады. Мысалы: «Мен кітап оқып жатырмын»; «Сен тақырыпты түсіндің бе?». |
Притяжательные — это разряд местоимений, указывающих принадлежность к участникам речи. Например: мой, твой, их, его или её. «Мой ноутбук»; «Твой кошелёк» и так далее. |
Тәуелдік есімдігі — бұл заттың тұлғаға қатысы бар екенін білдіреді. Мысалы: менікі, сенікі, олардікі, және тағы басқалары. Мысалы: «Менің кітабым»; «Сенің әмияның» және тағы да басқалары. Қазақ тілінде мен деген сөзіне жалғау(аффикс) жалғасады: —нің, -кі, -дікі. |
Возвратные — выражает направления действия на производящего его: себя или же свой. Например: Люди живут сами по себе. |
Өздік есімдігіне әр тұлғадатүрленіп қолданылатын өз деген бір ғана сөз жатады. Өзесімдігі түрленіп тәуелденіп: сенің өзің;көптеліп: өздері, септеліп: өзімнің түріндеқолданылады. Мысалы: Өзім жасадым. |
Неопределённые, характеризуется тем, что объект или его свойства неизвестны или точно не указаны. Например: кто-нибудь, какой-нибудь, где-нибудь, кто-то, кое-что, некто или некий и так далее. Например: кто-то постучался в дверь, что-то упало и так далее. |
Белгісіздік есімдігі — затты, сындық белгіні, сан мөлшерді жорамалдап, тұспалдапкөрсететін сөздер. Белгісіздік есімдіктері: бір, біреу, кейбір, кейбіреу, әрбір, әрбіреу, қайбір, қайбіреу, біраз, бірдеме, бірнеше, әлде, әлдекім, әлдене, әлденеше, әлдеқалай, әлдеқашан, әлдеқайда, әлдеқайдан, т.б. Мысалы: Кейбір адамдар қарапайым нәрсені түсінбейді; біраз күтіп қалдық; әлдеқашан берген ол тапсырманы және тағы да басқалары. |
Указательные, как и говорит само название, указывает на то, что о чем говорит ведущий беседу человек, например: это, тот, такой, таков и столько. Например: этот дом принадлежит моему брату, это мой стул, они с собой столько вещей привезли и т. д. |
Сілтеу есімдігі нұсқау, меңзеу, көрсетумағыналарын білдіретін есімдік: бұл, сол, ол, осы, осынау, сонау, анау, ана, мына, әне, міне, мынау деген сөздер. Мысалы: міне сенің сырт киімің, анау кісі мұғалім, сонау алыстан келіпті және тағы сол сияқты сөздер мен мысалдар. |
Вопросительные — это класс местоимений, которые означают, что говорящий не в состоянии объяснить объект или его свойства, например: Кто? Что? Который? и так далее. Например: Кто пропустил вчерашнюю новость, Который человек уже ищет ее и так далее. |
Сұрау есімдігіне жауап алу мақсатымен қойылған сұрау мәнді сөздер жатады. Олар: кім? не? қандай? қай? қанша? неше? нешеу? нешінші? қайда? қайдан? қалай? қашан? қайдағы? т.б. Мысалы: Әсет қайда баражатыр, қалай тез бітірдің жұмыстарынды, сұлу қыз қайдан келе жатыр екен және де тағы сол сияқты. |
Отрицательные — это местоимения на ни-: никто, ничто, никакой, никак, ничей, никуда, нисколько, ниоткуда и так далее. Например: никто не выполнил домашнее задание; ничто не остановить этих ребят; он возник из ниоткуда и так далее. |
Болымсыздық есімдігіне ештеңе, ештеме, ешкім, ешбір, ешқашан, ешқандай, ешқайдан, ешқайда, дәнеңе, дәнеме деген болымсыздық мағынаны білдіретін сөздер жатады. Болымсыздық есімдіктері еш сөзімен бір, кім, қашан, қайдан, қандай деген есімдіктердің бірігуі арқылы жасалып, бірге жазылады: ешбір, ешқашан, ешқандай, ешкім, т.б. Ал ешсөзі басқа сөздермен (зат есімдермен) тіркесіп келгенде, бөлек жазылады: еш адам, еш оқиға, еш кітапта, еш жерде, еш уақытта, еш мүмкіндік, еш ата-ана, т.б. Мысалы: ешқандай жаңалық жоқ; ешкім хабар бермеді,мені әкем ешқайда жібермейді, ешбір қиындығы мені құлата алмайды және тағы да басқалары. |
Определительные — разряд местоимений, который указывает на обобщенный признак предмета. Например: все, весь, всякий, сам, самый, каждый, любой, иной и другие. Весь мир ждет медицинских результатов; каждый знает что в светофоре три цвета; иной мир существует; всякий пытается просто выжить в этом мире. |
Жалпылау есімдігіне жалпылау, жинақтаумағынасын білдіретін бәрі, барлық, бар, барша, бүкіл, күллі, бүтін, түгел, тегіс деген сөздер жатады. Мысалы: Барша адамзат болашаққа жақсы үмітпен қарайды, Күллі әлем ластанып жатыр, сынып сабақта түгел отыруға міндетті және тағы сол сияқты. |
То есть и в казахском, и в русском языке разряды местоимений совпадают с друг другом, что помогает учащимся, которые обучались на казахском языке, легче воспринимать русский язык. А теперь перейдем же к различиям, которые нетрудно запомнить и применить на практике.
Различия местоимений на русском и казахском языках:
- В русском языке есть категории рода: мужской род, женский род и средний род. А в казахском языке отсутствует данная категория совсем. Принадлежность к тому или иному роду выражается через специальные аффиксы.
- В русском языке есть категория числа, а в казахском — нет.
- В русском языке личные местоимения изменяются по падежам (именительный, родительный, винительный, творительный, дательный, предложный), а в казахском языке местоимения не изменяются по падежам, к ним прибавляются аффиксы.
- Притяжательные местоимения в русском языке — это отдельные слова, а в казахском языке выражаются через аффиксы.
Подводя итоги, можно сказать, что местоимение в двух языках имеют свои сходства и различия. Начнем с того, что русский язык — это флективный язык, а казахский язык — это агглютинативный язык. То есть изменения происходит чаще в русском языке. Главная из причин — это выход языков из разных семей: казахский из тюркской семьи, а русский из индоевропейской. Несмотря на то, что у этих языков разный выход в свет, они все же взаимосвязаны и взаимодействуют друг с другом, что очень заметно в нашем обществе. То есть местоимение как самостоятельная часть речи встречается в каждом нашем слове, что означает, что изучение этой части речи очень важно каждому человеку. И в казахском, что в русском языке изучение частей речи без местоимения не происходит.
Литература:
- https://skysmart.ru/ «Местоимения»
- https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Местоимение
- https://www.yaklass.ru/p/russky-yazik/6-klass/morfologiia-mestoimenie-10486/mestoimenie-kak-chast-rechi-7214371/re-f0d3d81e-bdf5–4c46–8195-eff110ec3601
- https://itest.kz/kz/ent/qazaq-tili/morfologiya/lecture/esimdik-turleri-emlesi-esimdikting-turlenui-sojlemdegi-qyzmeti