Образная перспектива слова (на примере имен прилагательных) в романе Ю. Нагибина «Блестящая и горестная жизнь Имре Кальмана» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №38 (380) сентябрь 2021 г.

Дата публикации: 18.09.2021

Статья просмотрена: 26 раз

Библиографическое описание:

Салимова, С. А. Образная перспектива слова (на примере имен прилагательных) в романе Ю. Нагибина «Блестящая и горестная жизнь Имре Кальмана» / С. А. Салимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 38 (380). — С. 66-67. — URL: https://moluch.ru/archive/380/84109/ (дата обращения: 20.04.2024).



В данной статье автор постарался дать характеристику образной перспективы слова в прозе Ю. Нагибина на примере имен прилагательных.

Ключевые слова: образная перспектива слова, авторская идея, образность, коннотация, оценочные прилагательные.

Образная перспектива в филологии — это содержательная сторона словесного знака, за которым стоит понятие. Данный термин активно начал употребляться в лингвистике с конца XX века в работах таких учёных как Арутюнова Н. Д., Степанов Ю. С., Лапин С. Х., Воробьев В. В., А. П. Бабушкин, А. Вержбицкая, С. Е. Никитина, В. Н. Телия и др. Концепт является нематериальным понятием, и это создаёт почву для ее толкования.

А. А. Залевская, предлагает образную перспективу слова как объективно существующее в сознании человека перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера в отличие от понятий значений как продуктов научного описания. [1]

Спецификой творчества Ю. Нагибина становится то, что она по максимуму биографична. Повествование всегда идет от первого лица и концентрируется на изображении того, чему герой-рассказчик был очевидцем.

Особую роль для нас представляют авторские коннотации прилагательных. Для автора характерным становится использование большого количества тропов и фигур. Центральным понятием здесь служит образность, образное восприятие рассказчиком художественной действительности, что является косвенным выражением его отношения к описываемому.

Так как тексты Ю. Нагибина строятся на субъективной оценке фактов, то огромную роль играет то, как те или иные события представлены в сознании говорящего. Субъективация в повествовании постоянна, что приводит к тому, что большинство лексем существенно изменяют свое значение только в зависимости от контекста. Как следствие, все лексемы принадлежат герою-рассказчику, а вся образность не только создает выразительность произведениям, но и характеризует персонажа таким, каков он есть.

Специфика произведений такова, что они достаточно часто используют отступления, рассуждения и лирические размышления. Ю. Нагибина старается запечатлеть передачу чувств героя-рассказчика в динамике, отобразить, каким образом происходит их формирование. Он использует различные изобразительно-выразительные средства, экспрессивные выражения и риторические конструкции.

В основе описаний реалий действительности становится основным направлением анализ реализации прилагательных, описывающих образный строй произведения.

Наложение субъективности в контексте произведения становится использование двух типов прилагательных, которые разнятся сферой употребления.

Так блок описательный чаще всего реализуется при характеристике чувств или реалий окружающей действительности, так как именно этот блок требует передачи авторского отношения.

Особенно ярко игра смыслов наблюдается там, где речь идет о поступках людей, передачи их характеров и т. д.

Но как первые, так и вторые при этом в большинстве случаев обладают внутренним резервом экспрессивности.

Первая группа включает в себя прилагательные «метафорически-оценочные», т. е. примеры прилагательных, в основе которых лежит представление о сравнении человека с какими-либо фактами действительности, в результате которых создается описание.

Старший, Бела, уже не умещался в детской кровати, его ноги торчали сквозь металлические прутья спинки; зато младшему, крошечному и круглому, как колобок, места было более чем достаточно. [2]

Приведенный пример подчеркивает сравнение, которое рисует маленького ребенка в соответствии с представлением о сказочном персонаже.

Я еще ничего не сказал о маленьких гостеприимных домиках, где неумолчно поет цыганская скрипка, а посетители не зависят от состояния челюсти какой-то замарашки.

Прилагательное «маленький» в данном примере расширяется за счет контекста «гостеприимный» и создает ощущение уюта. Специфика подачи такова, что прилагательные успешно дополняют друг друга.

Имре не заметил, как очутился в маленькой уютной квартире, как в руку ему ткнулся кусок белого хлеба, густо намазанный маслом и медом, а в другую — стакан с молоком. [2]

Приведенный пример реализован на основании данного представления в контексте указания на уют. Лексема «маленький» как и в предыдущем примере реализуется на основании упоминания о размере и качества.

Субъективные основания оценки — эмоции. Своеобразие эмоции как субъективной реакции определяет многообразие индивидуальных оценок в различных ситуациях. Интересным примером становится и реализация лексемы «ледяной», которая, в целом, становится достаточно статичной в передаче реалий действительности.

За деревьями скорее угадывалась, нежели просматривалась, тускло отсвечивающая ледяная поверхность озера, обдутая ветрами от снега.

Приведенное прилагательное напрямую связано с природной действительностью — речь идет о замерзании реки под воздействием холода. Несколько иначе образ представлен в контексте упоминания о поведении человека:

Ледяное спокойствие, за которым не равнодушие даже, а полное презрение к судьбам Австрийской монархии, твердая убежденность Мастера в необходимости своего дела, верность поставленной цели вопреки всему — откуда такая сила? [2]

Спокойствие, сравниваемое с ледяным холодом реки, становится достаточно показательным в контексте характеристики реалии. Лед сравнивается с презрением по отношению к окружающему.

В подобном же ключе реализовано и следующее высказывание.

Вот уж нет! Наигранная сердечность, объятия — всему этому грош цена. Внутри же — ледяной холод. Стрикли бизнес.

Анализируя представление особенностей прилагательных в контексте художественного текста, обнаруживается подача информации, которая коренится в общем значении реалии, где составные части создают внутренние противопоставления. Так как изобразительные, выразительные и выразительно-изобразительные прилагательных в рамках своего оценочного функционирования кардинальных различий не проявляют, то и проводить классификацию имеет смысл одну для всех.

Получается, что прилагательные оценочного блока могут противопоставляться по отрицательной/положительной оценке или по пейоративной/мелиоративной функции объекта, но и между антонимичными функциями существуют направленная связь, где оценка влияет на общую характеристику.

Интересным становится и обыгрывание прилагательного «золотой»:

Но не холодно прогуляться под золотыми платанами до казино и оставить на зеленом сукне несколько монет. Не холодно посидеть в ресторане за стаканом токайского и съесть добрую уху из местной рыбы. Здесь все сорта речной рыбы, все виды дичи, прекрасные прогулки, чудный климат. Будапешт в двух шагах, а кажется, что ты порвал с цивилизацией…

Перспектива слова раскрывается в цветописи золото деревьев перекликается с изображением монет на сукне. Цвет Будапешта отличается золотыми характерстиками. Это приводит к тому, что город начинает восприниматься как самобытный и яркий.

Да, Кальман — это голова из чистого золота! — подхватил дородный усач. [2]

Пример реализуется в контексте метафорического звучания. Золото, как самый драгоценный металл, становится мерилом всей ценности на Земле. Потому характеристика головы при помощи золота становится одним из лучших комплиментов.

Особая роль в его произведениях принадлежит образной детали, что сказывается на особенностях подачи информации. В данной работе мы постарались дать характеристику прилагательным, которые содержат в себе отражение авторских идей.

Литература:

  1. Залевская А. А. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: Формирование и функционирование. М., 1998.
  2. Юрий Нагибин. Блестящая и горестная жизнь Имре Кальмана. М., 1990.
Основные термины (генерируются автоматически): образная перспектива слова, особая роль, прилагательное.


Ключевые слова

образность, коннотация, образная перспектива слова, авторская идея, оценочные прилагательные

Похожие статьи

Научный журнал «Молодой ученый» №38 (380) сентябрь 2021 г.

Значение и роль пальчиковых игр в развитии детей раннего и дошкольного возраста.

Образная перспектива слова (на примере имен прилагательных) в романе Ю. Нагибина «Блестящая и горестная жизнь Имре Кальмана».

Лингвострановедческая ценность образной лексики в процессе...

Собственно образные слова широко представлены в лексиконе русского языка, они становятся основой номинации свойств и качеств человека, растений, животных, натурфактов и артефактов, абстрактных явлений. Данный класс образной лексики, наряду с метафорой...

Развитие коммуникативных умений младших школьников на...

Тексты с использованием имен прилагательных подобраны таким образом, что роль прилагательных в речи представлена уместно и «выпукло», с ярким проявлением значимости прилагательных и их грамматических особенностей.

Морфологические средства выражения интенсивности признака

- ставить имена существительные, имена прилагательные и глаголы в начальную форму; изменять слова в соответствии с их морфологическими особенностями; ставить слова в указанные формы. Способы языковой оценки в произведениях детских писателей на...

Стилистико-грамматические особенности английского текста

...проблемы и перспективы : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г

группа слов, поясняющая причастие или прилагательное, выступает вместе с ним в роли

к определенному функциональному стилю предъявляет особые требования к переводчику и

образная лексика, русский язык, текст перевода, язык перевода, перевод, устойчивое...

Особенности перевода образного компонента значения...

Образный компонент значения слова может обладать оттенки, которые достаточно сложно уловить, однако имеющие большое значение в авторской картине мира. Необходимость сохранения образных средств в переводе будет в первую очередь зависеть от характера...

Гиперболическая семантика имен прилагательных

Худайберганова, Н. Р. Гиперболическая семантика имен прилагательных / Н. Р. Худайберганова, Сардорбек Рузиматов.

«Имя прилагательное — это грамматическая категория, формирующая и объединяющая слова, которые означают признак предмета...

Сложные имена прилагательные — цветообозначения в поэзии...

Имена прилагательные с двумя и более основами давно являются предметом интереса многих ученых-лингвистов. Впервые подобные слова были рассмотрены еще в XX веке на базе древнерусского языка XI–XIV вв. [см.: 2; 5; 8]. Первым компонентом сложного слова...

Похожие статьи

Научный журнал «Молодой ученый» №38 (380) сентябрь 2021 г.

Значение и роль пальчиковых игр в развитии детей раннего и дошкольного возраста.

Образная перспектива слова (на примере имен прилагательных) в романе Ю. Нагибина «Блестящая и горестная жизнь Имре Кальмана».

Лингвострановедческая ценность образной лексики в процессе...

Собственно образные слова широко представлены в лексиконе русского языка, они становятся основой номинации свойств и качеств человека, растений, животных, натурфактов и артефактов, абстрактных явлений. Данный класс образной лексики, наряду с метафорой...

Развитие коммуникативных умений младших школьников на...

Тексты с использованием имен прилагательных подобраны таким образом, что роль прилагательных в речи представлена уместно и «выпукло», с ярким проявлением значимости прилагательных и их грамматических особенностей.

Морфологические средства выражения интенсивности признака

- ставить имена существительные, имена прилагательные и глаголы в начальную форму; изменять слова в соответствии с их морфологическими особенностями; ставить слова в указанные формы. Способы языковой оценки в произведениях детских писателей на...

Стилистико-грамматические особенности английского текста

...проблемы и перспективы : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г

группа слов, поясняющая причастие или прилагательное, выступает вместе с ним в роли

к определенному функциональному стилю предъявляет особые требования к переводчику и

образная лексика, русский язык, текст перевода, язык перевода, перевод, устойчивое...

Особенности перевода образного компонента значения...

Образный компонент значения слова может обладать оттенки, которые достаточно сложно уловить, однако имеющие большое значение в авторской картине мира. Необходимость сохранения образных средств в переводе будет в первую очередь зависеть от характера...

Гиперболическая семантика имен прилагательных

Худайберганова, Н. Р. Гиперболическая семантика имен прилагательных / Н. Р. Худайберганова, Сардорбек Рузиматов.

«Имя прилагательное — это грамматическая категория, формирующая и объединяющая слова, которые означают признак предмета...

Сложные имена прилагательные — цветообозначения в поэзии...

Имена прилагательные с двумя и более основами давно являются предметом интереса многих ученых-лингвистов. Впервые подобные слова были рассмотрены еще в XX веке на базе древнерусского языка XI–XIV вв. [см.: 2; 5; 8]. Первым компонентом сложного слова...

Задать вопрос