Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 19 июля, печатный экземпляр отправим 23 июля
Опубликовать статью

Молодой учёный

Обучение русской фонетике (на примере стихотворений, скороговорок, пословиц, идиоматических выражений)

Филология, лингвистика
04.09.2021
632
Поделиться
Библиографическое описание
Бакирова, Л. Р. Обучение русской фонетике (на примере стихотворений, скороговорок, пословиц, идиоматических выражений) / Л. Р. Бакирова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2021. — № 36 (378). — С. 72-73. — URL: https://moluch.ru/archive/378/83920/.


В статье раскрывается организация обучения русской фонетике на занятиях по русскому языку как иностранному. Приведены стихотворения, скороговорки, пословицы, поговорки, идиоматические выражения, работа над которыми способствует коррекции и закреплению произношения разных звуков русского языка.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, фонетические занятия, произносительные навыки, приемлемое произношение, фонетическая зарядка, скороговорки, пословицы, поговорки, идиоматические выражения.

Обучение иностранных слушателей русскому произношению — одна из важнейших задач на занятиях по русскому языку как иностранному. «Без целенаправленной и систематической работы, направленной на постановку и артикуляционной, и перцептивной базы, которые свойственны неродному языку, невозможно дальнейшее формирование навыков и умений в разных видах речевой деятельности» [4, с. 117].

Основная цель занятий по формированию фонетических навыков — это развитие произносительных навыков, под которыми понимаются «способности совершать операции, связанные с артикуляцией отдельных звуков и их соединением в слоги, слова, ритмические группы». Произносительные навыки формируются на начальном этапе овладения иностранным языком и нуждаются в регулярной поддержке [1, с. 220].

Для достижения приемлемого произношения — уровня сформированности произносительных навыков, который не нарушает смысла сказанного и является достаточным для понимания собеседниками друг друга при общении, — необходима постоянная работа на всех уровнях владения языком [1, с. 211]. Об этом говорят многие специалисты в области методики обучения русскому языку как иностранному: «…формирование фонетических навыков является, вероятно, самым трудоемким процессом при обучении иностранному языку. Становление навыков приемлемого иноязычного произношения при регулярных занятиях языком обычно занимает не менее двух лет» [2, с. 110]. «Работа над фонетикой должна быть на любом этапе, переносятся лишь акценты и меняются виды работ — от работы над звуком к работе над словом, фразой, текстом» [4, с. 118].

Обучение русскому произношению может быть организовано на этапе так называемой фонетической разминки или фонетической зарядки. Это этап урока (обычно начальный), который предназначается для формирования и совершенствования слухопроизносительных навыков учащихся. <…> На фонетическую зарядку отводят 5–10 минут, виды и формы ее разнообразны: устный рассказ преподавателя, хоровое повторение выученных ранее речевых образцов, разучивание пословиц, поговорок, скороговорок, стихотворений» [1, с. 339].

Для коррекции и закрепления произношения согласного звука [л] на занятиях по русской фонетике мы предлагаем использовать следующие скороговорки и короткие стихотворения:

1. Дятел жил в дупле пустом,

Дуб долбил, как долотом.

День долбил, два долбил –

В небо клювом угодил.

2. В малиннике малиновый и запах, и уют.

В малиннике малиновки и ёжики живут.

В малиннике малинки вкуснейшие растут.

В малиннике — малина. Марина тут как тут.

(В. Семёнов)

3. Сшит колпак да не по-колпаковски.

Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.

4. Всё бело, бело, бело!

Много снегу намело.

5. Белый снег, белый мел,

Белый заяц тоже бел.

А вот белка не бела,

Белой белка не была.

(И. Токмакова)

6. Заяц белый, заяц белый!

Ты куда за лыком бегал?

Заяц белый отвечал:

— Я не бегал, я скакал!

7. Клала Клава лук на полку,

Кликнула к себе Николку.

8. Свёкла у Фёклы сохла и мокла,

Мокла и сохла, пока не заглохла.

9. На болоте, на лугу

Стоит миска творогу.

Прилетели две тетери,

Поклевали — улетели.

10. Если если после после, значит после перед если.

Если если перед после, значит после после если.

11. Лена искала булавку, булавка упала под лавку. Под лавку Лене залезть было лень: искала Елена булавку весь день.

12. Были галчата в гостях у волчат.

Были волчата в гостях у галчат.

Нынче волчата галдят, как галчата,

И, как волчата, галчата молчат.

13. Мама мыла Милу мылом.

Мила мыла не любила.

Необходимо отметить, что часто скороговорки включают редкие слова, содержащие в своей структуре необходимые звукосочетания. «Обращение к значению слов на этих уроках не является обязательным… В фонетике важнее не лексическая освоенность слова, не роль его в коммуникативном пространстве говорящего, а представленность в его фонетической структуре тех или иных русских звуков и/или их сочетаний» [3, с. 4].

Одним из способов расширения дидактического материала на занятиях по постановке русского произношения в иностранной аудитории является использование специфических фраз и оборотов — пословиц, поговорок и идиоматических выражений. Методисты отмечают, что «… использование такого материала позволит преподавателю, сохраняя общую направленность на постановку и тренинг произношения тех или иных русских звуков, одновременно разнообразить фонетические занятия, поговорить со студентами о специфике русского мировосприятия, расширить их кругозор и русский лексический запас, сделать небольшие экскурсы в историю как русского языка, так и русского народа» [3, с. 5].

При отработке гласного звука [ы] мы предлагаем освоить следующие идиоматические выражения:

  1. Вылететь из головы.
  2. Вынести сор из избы.
  3. Выше головы не прыгнешь.
  4. До глубины души.
  5. Злые языки.
  6. И волки сыты, и овцы целы.
  7. Мыльный пузырь.
  8. На безрыбье и рак рыба.
  9. Нет дыма без огня.

В процессе работы над согласным звуком [р] рекомендуется выучить такие пословицы и поговорки:

  1. Без труда не вытащишь и рубку из пруда.
  2. На безрыбье и рак рыба.
  3. На всякого Егорку есть поговорка.
  4. От добра добра не ищут.
  5. Семь раз примерь, один раз отрежь.
  6. Терпенье и труд все перетрут.
  7. Худой мир лучше доброй ссоры.
  8. Что написано пером, того не вырубишь топором.

Литература:

  1. Азимов, Э. Г., Щукин, А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — Москва: ИКАР. — 2009. — 448 с.
  2. Капитонова, Т. И., Московкин, Л. В. Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. — Санкт-Петербург: Златоуст, 2006. — 272 с.
  3. Прыгают на языке скороговорки, как караси на сковородке: материалы для занятий по русской фонетике / сост. Н. В. Богданова-Бегларян, С. Б. Степанова. — Санкт-Петербург: Златоуст, 2013. — 64 с.
  4. Содержание и организация современного урока русского языка как иностранного / авт.-сост. Н. В. Киселева. — Волгоград: Учитель. — 186 с.
  5. Фонетическая хрестоматия. Материалы по русской фонетике. Скороговорки и палиндромы. Пословицы и поговорки. Идиоматические выражения. Стихи / сост. Н. В. Богданова, Л. В. Игнаткина. — Санкт-Петербург, 2003. — 204 с.
Можно быстро и просто опубликовать свою научную статью в журнале «Молодой Ученый». Сразу предоставляем препринт и справку о публикации.
Опубликовать статью
Ключевые слова
русский язык как иностранный
фонетические занятия
произносительные навыки
приемлемое произношение
фонетическая зарядка
скороговорки
пословицы
поговорки
идиоматические выражения
Молодой учёный №36 (378) сентябрь 2021 г.
Скачать часть журнала с этой статьей(стр. 72-73):
Часть 1 (стр. 1-79)
Расположение в файле:
стр. 1стр. 72-73стр. 79

Молодой учёный