Основные концепции японского мировоззрения | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Искусствоведение

Опубликовано в Молодой учёный №23 (313) июнь 2020 г.

Дата публикации: 07.06.2020

Статья просмотрена: 1874 раза

Библиографическое описание:

Селезнева, И. А. Основные концепции японского мировоззрения / И. А. Селезнева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 23 (313). — С. 690-693. — URL: https://moluch.ru/archive/313/71364/ (дата обращения: 25.04.2024).



Ключевые слова: Япония, мировоззрение, философия, мироощущение, психология, искусства.

У японцев отличное от европейцев мировоззрение и мироощущение, так как островное государство было полностью изолировано от Запада до 1868 года и развивалось самостоятельно. После открытия границ в страну большими потоками стали проникать знания из соседних государств. Однако Япония умело перерабатывала их и подстраивала под свой стиль. И теперь, как известно, Япония — крупная мировая держава с хорошо развитой экономикой и индустрией, которая открывает перед всем миром новые технологии и достижения науки.

Однако, несмотря на европеизацию страны, в сознании и жизни граждан сохраняются заложенные веками эстетические вкусы, жизненные позиции, кодексы поведения, которые во многом отличаются от западных.

Основные концепции японского мировоззрения, мироощущения:

  1. [сибуми]

Сибуми — определенная чувствительность красоты, которая заложена в каждом человеке и не передается вербально, концепция, возникшая еще в ХIV веке. У многих японцев она ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы, а также напоминает горьковатый вкус зеленого чая, который стоит лишь раз попробовать, будешь помнить всю жизнь.

Сибуми трудно для осмысления. Это ощущение нельзя объяснить словами, оно приходит само. Это чувство проникает в сердце без лишних слов. Терпкая горечь бытия, мужественность, — ощущения, которые нельзя объяснить, можно лишь почувствовать. Сибуми больше склоняется к простоте, отказывается от декоративности и роскоши, предпочитает необработанные формы, то есть первозданное несовершенство.

Это может быть все, что угодно: человек, чайная чаша, катана, одежда, стихотворение, живопись. В текстах сибуми выступает как недосказанность, отсутствие лишних, «красивых» слов и искусственности, обычная простота, подражание природе. Очень ценятся чаши для чайной церемонии, где видна и хорошо ощущается сама глина, без обработки, и поэтому они всегда отличаются по форме.

Сибуми описывают также, как «совершенство без усилий», то есть естественное спокойствие, простота духа. Оно заложено в само понятие, как и красноречивое молчание.

Так в романе Нацумэ Сосэки [1]«Сердце» можно прочитать небольшой отрывок: «Учитель смотрел в прозрачное синее небо. Мое сердце было охвачено зеленью листвы. Когда я присмотрелся к цвету этих молодых листьев, все они оказались разными. На одном и том же клене, на одной и той же ветке не было двух одинаковых по цвету листиков» [7]. В этом отрывке представлены образы, через которые мы можем понять и прочувствовать сибуми.

  1. [нарэ]

Нарэ обозначает следы времени в повседневной жизни, а также во всем вокруг. Очень ценится в рамках этой эстетики старина, ее налеты на предметах. Например, старинные чаши для чайной церемонии с чайным налетом. Он показывает возраст глиняной чаши, которая многократно использовалась. Или нефрит с легкой мутью и густым тусклым блеском в глине, «как будто в глубине его застыл кусок старинного воздуха» [6], так описал его в своей книге «Похвала тени» Танидзаки Дзюнитиро[2]. Также ценится сама историческая «тень» на посуде, на вещах, а не поверхностная ясность. Важнее мутность, старинный налет вещей, легкая засаленность мебели, посуды, создающиеся оттого, что человек трогает их руками — это создает теплоту и особые ощущения.

Нацумэ Сосэки воспел концепцию нарэ в романе «Трава у изголовья», где рассказывается о человеке, который останавливается в полуразвалившейся гостинице и вскоре увлекается ее хозяйкой, таинственной О-нами. В этом произведении он описывает тусклый глянец посуды, мутный цвет традиционного мармелада ёкан. В его описаниях сумрачных помещений японских ресторанов ощущается это отражение нарэ, которое искусно создает Нацумэ-сан.

  1. [Сиори]

Сиори — это состояние духовной сосредоточенности для постижения глубинных смыслов, иначе, проводник на пути постижения истины.

Значение самого слова «сиори» часто менялось, но заложенный в основу понятия смысл на протяжении всех изменений оставался прежним. Так, первым значением являлась «сломанная ветка», что указывала путникам в лесу правильный путь. Позже «сиори» стало означать «закладка в книге», то есть проводник, помощник. Однако при всех изменениях понятия в основе сиори заложена идея духовной сосредоточенности в целях постижения глубинных смыслов, а именно помощника в постижении истинного смысла.

Однако отыскать этот проводник нелегко. Он не лежит на поверхности, а скрыт. Сиори не выражается ничем: ни содержанием, ни словами. Для того чтобы его понять, нужно осмыслить подтекст, который осознается только через ассоциации.

  1. 不易流行 [Фуэки-рюко]

Фуэки-рюко — это чувственное ощущение постоянства и незыблемости вечного, эту концепцию можно также описать, как «вечное в текущем». Ее можно также определить, как постоянство традиций. Так в хайку она означает незыблемость поэтических традиций, которая не изменяется при постоянно изменяющихся формах поэзии.

Именно эти два плана концепции — вечное и текущее — следует выделить. Однако не сразу можно заметить их различия. Они не должны вытекать друг из друга, но и не должны быть независимы друг от друга. Вечное и текущее могут только перекликаться, создавая новые и новые образы этого мира.

По большей части фуэки-рюко применяется в поэзии, в особенности в хайку, где объединение вечного и текущего, а также их отличие создает понятие всеобщего, которое выражается в сопоставлении природы и вещей.

  1. 幽玄 [Югэн]

Югэн — понятие скрытой от глаз, таинственной красоты. Эта концепция трудно постижима, однако она пронизывает вся японскую живопись, театр, поэзию и чувственную часть человека.

Понятие «югэн» пришло в Японию из китайских философских трудов, где обозначало «неясный», «глубокий», «таинственный». Так, этим словом часто описывали глубинный смысл поэзии танка (пятистиший), о котором следует догадываться, потому что прочтение стихотворения не дает нам никаких разгадок. Югэн скрыта от всех, ее часто определяют, как чувственное постижения человеческих чувств и печальной красоты всего мира. Именно эта труднодостижимая красота ценится больше, чем красота открытая и легкодоступная.

Данная концепция ярко выразилась в театре, а именно в текстах пьес театра Но и Кабуки. Югэн — это то, что скрывается за словами актера, тот самый смысл, что лежит в глубине предлагаемой зрителям пьесы.

Дзэами Мотокиё[3] в своем учении об актерском искусстве описывает югэн, как тень, тонко ложащуюся на бамбук. Однако он сокрыт в глубине бамбукового леса, там, в тени, как истинный смысл, прекрасный и трудно достижимый. Его тяжело увидеть, если смотреть вглубь этого леса. Для того, чтобы увидеть тот самый бамбук, нужно войти в него и идти вперед, пока ты на него не наткнешься. Это впечатляющее сравнение, которое для каждого значит свое, однако можно предположить, что пытался донести до нас японский драматург.

  1. [Саби] [Ваби]

Саби и Ваби — парная концепция. Саби — понятие эстетики «печаль одиночества», Ваби — обратная сторона Саби — сознательное отсутствие пафоса. На первый взгляд они совершенно не связаны, но навеяны философией дзен-буддизма. Саби олицетворяет бедность, слабость, безмятежность, отрешенность, тогда, как Ваби — ту же самую бедность, но с позиций скромности, скудности и одиночества.

Концепция, навеянная философией отшельничества, вобрала в себя основные его характеристики: удаление от мира, бедность, одиночество в горах, сопровождающееся внутренней концентрацией. Однако четко записанного значения Саби нет.

Однажды Мацуо Басё[4] спросили, что такое Саби, и он сказал, что представляет себе пожилого человека, который надевает парадные одежды для того, чтобы отправиться во дворец. Следует понимать, что поэт не давал ясных разъяснений, его поучения и речи полны метафор, олицетворений, скрытых смыслов и символов. Можно предположить, что он говорил о времени (пожилой мужчина), которое с течением бытия становится полнее, ярче, богаче и близится к апогею.

  1. 無常 [Мудзё]

Мудзё — состояние души, при котором ощущается вся бренность бытия и быстротечности жизни. Эту концепцию можно описать, как эфемерность, изменчивость. Понять Мудзё можно пережив мгновение, когда что-то ускользает из рук, когда струится между пальцев песок времени, песок жизни. Надо осознать, что время течет, не останавливаясь, оно уносит жизни людей, близких, меняет чувства, отношения между людьми, природу, очертания городов.

Безусловно, эта идея прослеживается во всех культурах, но в Японии она приобретает особую важность. До XIX века бренность бытия воспринималась как нечто трагическое, однако позже перестала так ощущаться. Трагический финал жизни стал восприниматься как нечто естественное и само собой разумеющееся, то, к чему в конечном итоге придет все живое, и человек, в том числе. Однако, путь, по которому мы идем, может быть совершенно разным, зависящим от самого человека.

  1. [Моно-но аварэ]

Моно-но аварэ — это очарование вещи. Стало самым важным понятием в литературе уже к X веку. Эта концепция проводит мир через призму взгляда на вещь, выделяя ее бренность и изменчивость. Можно сказать, что моно-но аварэ соотносится с западноевропейским понятием vanitas, но все же оно немного другое. Два эти понятия объединяет идея, заложенная в их основе, — мимолетность жизни, осознание бренности — суета сует, memento mori. Однако моно-но аварэ отличается именно взглядом на эту самую вещь. Видевший вещь очаровывается ею, ее бренностью, ее мимолетностью, совсем иначе в vanitas, где вещь должна напоминать о суетности мира и скорой смерти, что ждет любого в конце пути.

Таким образом, рассмотрев восемь основных концепций можно прийти к выводу о том, что мировоззрение жителей Японии тесно связано с гармонией природы, с ее особым восприятием и поиском простоты во всем. Это в свою очередь оказывает существенное влияние на развитие японской культуры, и в особенности на искусство, в произведениях которого отражается национальное восприятие мира.

Литература:

  1. Анарина, Н. Г. История японского театра: древность и Средневековье: сквозь века в XXI столетие. — М.: Наталис, 2008.
  2. Вещь в японской культуре / Составитель Н. Г. Анарина, Е. М. Дьяконова. — М.: Восточная литература, 2003.
  3. Главева, Д. Г. Традиционная японская культура: Специфика мировосприятия. — М.: Восточная литература, 2003.
  4. Искусство и культура Японии / Под редакцией В. М. Алпатова. — М.: Институт востоковедения РАН — Издательство «Крафт+», 2002.
  5. Нацуме Сосеки. Трава у изголовья. Электронный ресурс — Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/1463807/ — свободный. Текст на японском языке.
  6. Танидзаки Дзюнитиро. Похвала тени. — М.: Азбука, 2001.
  7. Нацумэ Сосеки. Сердце. — М.: Гослитиздат, 1935.

[1] Нацумэ Сосэки (1867 - 1916) – японский прозаик, основоположник современной японской литературы

[2] Танидзаки Дзюнитиро (1886 - 1965) – известный японский писатель, драматург.

[3] Дзэами Мотокиё (ок. 1363 – ок. - 1443) – японский актер, драматург и создатель учений об актерском искусстве.

[4] Мацуо Басё (1644-1694) – японский поэт, теоретик стиха, сыгравший большую роль в становлении поэтического жанра хайку.

Основные термины (генерируются автоматически): Япония, концепция, бренность бытия, вещь, истинный смысл, мир, слово, чайная церемония, эта.


Ключевые слова

мировоззрение, Япония, психология, философия, искусства, мироощущение

Похожие статьи

Китайская чайная церемония | Статья в журнале...

Китайцы не только подарили миру название чая и научили человечество употреблять чай как напиток, но и открыли само чайное растение

Поскольку в России нет такого понятия как чайная церемония, мы рассмотрим, как зародилась эта традиция и как проводится данное...

К вопросу об эстетике чайной утвари в традиции «Пути Чая»

В мире чайного искусства вещи «мэйбуцу» использовались в чайных церемониях

Этим термином обозначалась утварь, которую оценивал и использовал в своей чайной

чайная утварь, Япония, чайное действо, чайная церемония, крышка котла, холодная вода...

Чайная утварь как художественный объект в традиции «Тяною»...

В Японии издавна понятие «художественный объект» означало «ценный объект несравнимой красоты, созданный гениальным мастером с целью восхищения». Таким образом, не менее важной была идея восприятия художественного объекта не только самим мастером...

Концепт «чай» в русской и китайской картинах мира

Ключевые слова: концептуальная картина мира; концепт чай.

Эти традиции целью своей имели выставить напоказ благополучие и зажиточность хозяев.

Общеизвестно, Китай является родиной чая. Прародителем слова «чай», существующего сейчас в каждом языке, является...

Время как одна из основных характеристик человеческого бытия...

Эти теории характеризуются изменением понимания бытия в сторону рациональности.

Бытие в контексте времени также рассматривал Мартин Хайдеггер, который провел глубокий анализ концепций Аристотеля, Канта и Гуссерля и предложил собственную концепцию — вопрос о...

Дневниковая литература Японии как литературно-художественный...

В последнее время в мире заметно возрос интерес к японской истории, литературе и к культуре в целом.

Дневниковая литература в Японии стала сугубо национальной и самостоятельной разновидностью художественного слова.

Абсурдность мира и человеческого существования в концепции...

Это концепция трагического гуманизма; она выражает ту великую драму жизни, которая была и остается столь характерной для многих прогрессивных деятелей культуры.

Это, в общем-то, и определяет основные проблемы, рассмотренные автором в его работе: абсурдность бытия...

Сравнительный анализ производных лексемы «чай» русского...

Для детального анализа концепта «чай» в языковых картинах мира китайского и русского языков, в данной статье мы обратимся к анализу производных лексем «чай» обоих языков. Согласно историческим данным, чай появился в России в 17 веке и с тех пор получал всё большее...

Понятие экзистенции у К. Ясперса | Статья в журнале...

Это направление произошло от слова existentia — существование. Оно полностью противопоставляется понятию essentia, сущности.

Этот термин ввёлся в философию во времена Средних веков. Он обозначал специфический способ бытия вещи, производный от...

Похожие статьи

Китайская чайная церемония | Статья в журнале...

Китайцы не только подарили миру название чая и научили человечество употреблять чай как напиток, но и открыли само чайное растение

Поскольку в России нет такого понятия как чайная церемония, мы рассмотрим, как зародилась эта традиция и как проводится данное...

К вопросу об эстетике чайной утвари в традиции «Пути Чая»

В мире чайного искусства вещи «мэйбуцу» использовались в чайных церемониях

Этим термином обозначалась утварь, которую оценивал и использовал в своей чайной

чайная утварь, Япония, чайное действо, чайная церемония, крышка котла, холодная вода...

Чайная утварь как художественный объект в традиции «Тяною»...

В Японии издавна понятие «художественный объект» означало «ценный объект несравнимой красоты, созданный гениальным мастером с целью восхищения». Таким образом, не менее важной была идея восприятия художественного объекта не только самим мастером...

Концепт «чай» в русской и китайской картинах мира

Ключевые слова: концептуальная картина мира; концепт чай.

Эти традиции целью своей имели выставить напоказ благополучие и зажиточность хозяев.

Общеизвестно, Китай является родиной чая. Прародителем слова «чай», существующего сейчас в каждом языке, является...

Время как одна из основных характеристик человеческого бытия...

Эти теории характеризуются изменением понимания бытия в сторону рациональности.

Бытие в контексте времени также рассматривал Мартин Хайдеггер, который провел глубокий анализ концепций Аристотеля, Канта и Гуссерля и предложил собственную концепцию — вопрос о...

Дневниковая литература Японии как литературно-художественный...

В последнее время в мире заметно возрос интерес к японской истории, литературе и к культуре в целом.

Дневниковая литература в Японии стала сугубо национальной и самостоятельной разновидностью художественного слова.

Абсурдность мира и человеческого существования в концепции...

Это концепция трагического гуманизма; она выражает ту великую драму жизни, которая была и остается столь характерной для многих прогрессивных деятелей культуры.

Это, в общем-то, и определяет основные проблемы, рассмотренные автором в его работе: абсурдность бытия...

Сравнительный анализ производных лексемы «чай» русского...

Для детального анализа концепта «чай» в языковых картинах мира китайского и русского языков, в данной статье мы обратимся к анализу производных лексем «чай» обоих языков. Согласно историческим данным, чай появился в России в 17 веке и с тех пор получал всё большее...

Понятие экзистенции у К. Ясперса | Статья в журнале...

Это направление произошло от слова existentia — существование. Оно полностью противопоставляется понятию essentia, сущности.

Этот термин ввёлся в философию во времена Средних веков. Он обозначал специфический способ бытия вещи, производный от...

Задать вопрос