Морфологический способ выражения сравнения в рассказах К. Г. Паустовского | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №50 (288) декабрь 2019 г.

Дата публикации: 15.12.2019

Статья просмотрена: 695 раз

Библиографическое описание:

Салтыкова, А. С. Морфологический способ выражения сравнения в рассказах К. Г. Паустовского / А. С. Салтыкова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 50 (288). — С. 314-316. — URL: https://moluch.ru/archive/288/65246/ (дата обращения: 17.04.2024).



В статье рассматриваются особенности сравнений в рассказах К. Г. Паустовского. Основное внимание направлено на то, как К. Г. Паустовский использует морфологический способ выражения сравнения в рассказах о природе.

Приём сравнения играет огромную роль в жизни и деятельности человека: сравнение применяется как метод познания действительности, ведущий к установлению характерных признаков предмета; вместе с тем сравнение широко употребляется и в качестве приёма художественной речи, служащего одним из средств создания образа. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой сравнение определяется как «слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации — другой». [4, с. 549].

В «Словаре литературоведческих терминов» под редакцией Владимира Шилина сравнение трактуется как один из тропов художественной речи, сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить один из них при помощи другого [7].

Сравнение как лингвистическая единица обладает своими отличительными признаками, выделяющими её среди других языковых явлений. Сравнение всегда предполагает объект сравнения, предмет, с которым происходит сопоставление, и их общий признак (сравнительный признак, основание для сравнения). Стоит отметить, что третий признак, в отличие от двух предыдущих, является факультативным.

Цель сравнения заключается в выявлении в объекте сравнения новых свойств субъекта, которые придают тексту большую экспрессивность.

В русском языке существуют различные классификации сравнительных конструкций. Проанализировав и обобщив точки зрения учёных (Е. Т. Черкасова, М. И. Черемисина, Е. В. Пучкова) по этому вопросу, выделим основные способы выражения сравнительного значения: лексический, словообразовательный, морфологический и синтаксический способы.

Морфологический способ выражения сравнительного значения представлен в языке степенями сравнения прилагательных и наречий, а также творительным сравнения и некоторыми другими падежными и предложно-падежными формами существительных.

Среди морфологических средств выражения сравнительного значения в русском языке следует отметить творительный сравнения. Как указывается в научной литературе, творительный сравнения произошёл от творительного превращения и может образовываться только от имён существительных с определённым лексическим значением: названий животных, птиц, насекомых, некоторых неодушевлённых предметов. Творительный сравнения употребляется при глаголе в функции обстоятельства образа действия («Снова выплыл из рощи / Синим лебедем мрак» (С. Есенин)), реже — при существительном в функции определения или сказуемого («Забавным лучом паутинка косо шла от крайнего цветка на перилах к столу, стоявшему рядом» (В. Набоков)). Как правило, творительный сравнения соотносится с союзными сравнительными конструкциями (лучом — как луч). Приглагольные сравнительные конструкции и творительный сравнения сосуществуют параллельно в качестве синтаксических синонимов (несется вихрем — несется как вихрь).

Кроме творительного сравнения, исследователи говорят также о родительном сравнения. Родительный сравнения может быть образован от любого имени существительного, прилагательного, числительного, местоимения с любым лексическим значением. Родительный сравнения употребляется при сравнительной степени прилагательного, наречия (выше него, летит быстрее птицы) или при оформлении аналитической формы превосходной степени сравнения (быстрее всех): «…На дворе, обведённом оградой из булыжника, стояла избочась другая лачужка, менее и древнее первой» (М. Лермонтов). Также родительный сравнения может присоединяться к формам степеней сравнения союзами чем, нежели, вводящими сравнительный оборот или сравнительное придаточное: «На тёмном небе начали мелькать звезды, и странно, мне показалось, что они гораздо выше, чем у нас на севере» (М. Лермонтов).

Помимо творительного и родительного падежей сравнительное значение может выражаться формой винительного падежа с предлогом в (согнуть в дугу). Форма винительного падежа имени с предлогом с также служит средством выражения сравнительного значения (с ноготок, с версту коломенскую).

Для того чтобы определить роль сравнений в рассказах, в рамках данной работы необходимо проанализировать их в непосредственной связи с контекстом исследуемых произведений и зафиксировать полученные данные.

Обратимся к личности К. Г. Паустовского и его творчеству.

Прекрасный знаток русского слова, мастер лирического пейзажа, чуткий стилист К. Г. Паустовский уверен: «...для полного овладения русским языком, для того, чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины». Утверждая «волшебство русской речи», «богатство и певучую силу нашего языка», он убеждён: «Тот народ, который создал такой язык, — поистине великий и счастливый народ» (Язык и природа, сб. Золотая роза, 1955) [8].

Из слов К. Г. Паустовского мы видим, что автор ставит знак тождества между богатством языка и природой. Даже — черпает вдохновение из природы для создания образных средств художественной выразительности.

К. Г. Паустовского использует разнообразные способы оформления категории сравнения.

Внимательно анализируя использование тропов в рассказах о природе, можно заметить, что сравнения — наиболее часто употребляемое писателем художественное средство. Предпочтение, которое Паустовский отдает сравнениям, нельзя объяснить случайностью или тем, что сравнение — это простейший вид тропа. О выразительных возможностях этого художественного средства К. Г. Паустовский писал: «Сравнение вносит иногда удивительную ясность в самые сложные вещи». Иными словами, обилие сравнений в рассказах можно объяснить стремлением автора быть понятным своим читателям, заразить их своим видением мира, открыть ему удивительные ощущения, усилить живописную силу повествования.

Для анализа были взяты рассказы: «Корзина с еловыми шишками», «Избушка в лесу», «Шиповник», Бакенщик, Дремучий медведь, Черное море, Собрание чудес. Обратимся к ним для того, чтобы показать на примерах, как функционирует в предложении сравнение морфологического способа выражения.

Примеры морфологического способа выражения сравнения:

«Клавиши гремели бурей и гневом»(«Корзина с еловыми шишками») [2, с.129];

«(Он) был королевским шутом»(«Корзина с еловыми шишками») [2, с.130];

«(Косы) с отблеском золота»(«Корзина с еловыми шишками») [2, с.128];

«(Ливень хлынул) косой»(«Избушка в лесу») [2, с.356];

«(Её глаза) ярче степной звезды»(«Шиповник») [2, с.280];

«Дождиком от него тянет» («Бакенщик») [6];

«Тотчас под водой молниями полетели испуганные плотицы» («Дремучий медведь») [4];

«За окном легкой тучей лежали далекие горы» («Черное море») [4];

«Лес делался все выше, таинственней и темнее» («Собрание чудес») [5].

Наши наблюдения показывают, что чаще всего в рассказах К. Г. Паустовского морфологический способ выражения сравнения представлен формой творительного падежа имени существительного.

Нами изучено только семь рассказов К. Г. Паустовского, однако уже на основании этих произведений мы можем сделать определенные выводы.

  1. Сравнение как средство художественной выразительности действительно представлено в большом объёме в рассказах писателя.
  2. Анализируемый троп выражен морфологическим способом.
  3. Сравнение выполняет различную функцию: оно предоставляет художественному образу новые черты или комплекс признаков, расширяет качества художественного образа, вводит в художественный текст дополнительные образы, создает новые образы в художественном произведении, устанавливает реальные факты в рассказах, предоставляет читателю дополнительные сведения об объекте, выражает авторскую позицию, и, конечно, служит для создания поэтической красочности языка.

Литература:

  1. Ожегов, С.И.: Словарь русского языка 2006 г.
  2. Паустовский К. Г. Повести. Рассказы. Сказки: [Для старш. возраста]/ К. Г. Паустовский.-М.: Дет.лит., 1967.- 478с.
  3. Словарь литературоведческих терминов / Владимир Шилин. — Москва Тровант, 2009. — 408 с.
  4. https://www.e-reading.by/chapter.php/43898/14/Paustovskiii_-_Zolotaya_roza.html
  5. https://peskarlib.ru/k-paustovskiy/
  6. https://mybook.ru/author/konstantin-georgievich-paustovskij/rasskazy-o-prirode/read/
Основные термины (генерируются автоматически): сравнение, сравнительное значение, русский язык, морфологический способ выражения сравнения, рассказ, Дремучий медведь, лексическое значение, художественная выразительность, художественная речь, Черное море.


Похожие статьи

Синтаксический способ выражения сравнения в рассказах...

Способы и средства выражения сравнительного значения анализируются в работах целого ряда

Примеры синтаксического способа выражения сравнения: «(Весёлое эхо, как птица

Язык художественной литературы наиболее полно и ярко воплощает в себе лучшие качества...

Лексические средства художественной выразительности...

Гомелько Н. А. Лексические средства художественной выразительности в повести Эриха

Сравнение — это выражение точки зрения на предмет посредством прямого сравнивания

Лексические средства художественной выразительности в повести Эриха Кестнера «Das...

Средства словесной образности языка | Статья в журнале...

«Великий и могучий» русский язык по праву считается одним из самых развитых и богатых среди большого разнообразия языков народов мира. Богатство русского языка обусловлено разнообразием видов художественных средств, придающих речи выразительность.

Сказка как средство обогащения экспрессивной лексики детей...

При этом развивается чуткость к выразительным средствам художественной речи, умение воспроизводить эти средства в своем творчестве.

Коннотативное значение слов экспрессивной лексики выражается в основном с помощью лексических средств речи — тропов.

Фонетические, лексические, синтаксические средства...

В первой строфе встречается сравнение

Способ рифмовки — перекрестный. Рифмы точные.

Многообразие фонетических, лексических, синтаксических средств выразительности, особое построение композиции и идейно-тематическое своеобразие...

Сравнение как средство художественной выразительности...

Сравнения в предложениях выражены оборотами со сравнительными союзами и раскрывают жизненный опыт героини.

Таким образом, сравнение — одно из самых распространенных средств художественной выразительности.

Олицетворение в авторских сказках Н. Н. Носова | Молодой ученый

Исследование средств художественной выразительности на материале произведений русской и зарубежной литературы и их роли в формировании стилистического облика произведения всегда вызывало большой интерес учёных-филологов.

Окказиональные сравнения в прозе О. Славниковой...

Анализ композиционной роли сравнений в художественном произведении помогает раскрыть особенности построения текста. В современной прозе сравнения используются часто и становятся значимым компонентом языковой композиции. Обратимся к понятию «сравнение».

Сравнительный анализ русских и английских фразеологизмов

Познакомившись поближе с фразеологизмами русского языка и английскими идиомами, я понял, что мир фразеологии русского и английского

Поэтому целью настоящей работы было межъязыковое изучение фразеологизмов путем сравнения фразеологических единиц...

Похожие статьи

Синтаксический способ выражения сравнения в рассказах...

Способы и средства выражения сравнительного значения анализируются в работах целого ряда

Примеры синтаксического способа выражения сравнения: «(Весёлое эхо, как птица

Язык художественной литературы наиболее полно и ярко воплощает в себе лучшие качества...

Лексические средства художественной выразительности...

Гомелько Н. А. Лексические средства художественной выразительности в повести Эриха

Сравнение — это выражение точки зрения на предмет посредством прямого сравнивания

Лексические средства художественной выразительности в повести Эриха Кестнера «Das...

Средства словесной образности языка | Статья в журнале...

«Великий и могучий» русский язык по праву считается одним из самых развитых и богатых среди большого разнообразия языков народов мира. Богатство русского языка обусловлено разнообразием видов художественных средств, придающих речи выразительность.

Сказка как средство обогащения экспрессивной лексики детей...

При этом развивается чуткость к выразительным средствам художественной речи, умение воспроизводить эти средства в своем творчестве.

Коннотативное значение слов экспрессивной лексики выражается в основном с помощью лексических средств речи — тропов.

Фонетические, лексические, синтаксические средства...

В первой строфе встречается сравнение

Способ рифмовки — перекрестный. Рифмы точные.

Многообразие фонетических, лексических, синтаксических средств выразительности, особое построение композиции и идейно-тематическое своеобразие...

Сравнение как средство художественной выразительности...

Сравнения в предложениях выражены оборотами со сравнительными союзами и раскрывают жизненный опыт героини.

Таким образом, сравнение — одно из самых распространенных средств художественной выразительности.

Олицетворение в авторских сказках Н. Н. Носова | Молодой ученый

Исследование средств художественной выразительности на материале произведений русской и зарубежной литературы и их роли в формировании стилистического облика произведения всегда вызывало большой интерес учёных-филологов.

Окказиональные сравнения в прозе О. Славниковой...

Анализ композиционной роли сравнений в художественном произведении помогает раскрыть особенности построения текста. В современной прозе сравнения используются часто и становятся значимым компонентом языковой композиции. Обратимся к понятию «сравнение».

Сравнительный анализ русских и английских фразеологизмов

Познакомившись поближе с фразеологизмами русского языка и английскими идиомами, я понял, что мир фразеологии русского и английского

Поэтому целью настоящей работы было межъязыковое изучение фразеологизмов путем сравнения фразеологических единиц...

Задать вопрос