Возникновение древнеанглийских имен и фамилий | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №21 (125) ноябрь-1 2016 г.

Дата публикации: 03.11.2016

Статья просмотрена: 949 раз

Библиографическое описание:

Тараканова, Д. Д. Возникновение древнеанглийских имен и фамилий / Д. Д. Тараканова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 21 (125). — С. 1027-1028. — URL: https://moluch.ru/archive/125/34909/ (дата обращения: 25.04.2024).



Английская система имен очень интересна и во многом для нас необычна. Как правило, в англоязычных странах полное имя состоит из трех компонентов: первое имя (first name, christian name, given name), второе имя (middle name) и фамилия (name, surname, last name). При этом в качестве первого и второго имен могут даваться не только традиционные имена, но и фамилии. Для этого обычно выбираются фамилии родственников, знаменитостей или исторических персонажей.

Возникновение и развитие имён собственных личных тесно связано с главными этапами развития человечества. Многие слова английского языка имеют почтенную и древнюю родословную. Часть из них пришла в страну в V веке вместе с нашествием германских племен с севера нынешней Голландии. Другие имеют еще более древние, кельтские корни. Много слов появилось во времена великого вторжения викингов в VIII и IX веках.

Язык тесно связан с историей своего народа. Что касается английского языка, то можно сказать, что данный язык известен по письменным памятникам начиная с VII века нашей эры.

С начала правления Римской империи официальным языком в Британии был латинский, но кельты говорили как на родном языке, так и на латыни. Кельтский язык в эпоху римского владычества в Британии являлся языком бедняков, а большинство жителей Британии тех времен были бедными. Многочисленные говоры англов, саксов, ютов и некоторых других племен, рано утративших свою самостоятельность, сгруппировались в Британии в несколько относительно крупных диалектов, составляющих древнеанглийский язык.

В результате норманнского завоевания в Англии появился чужеродный правящий слой. Все церковные должности также стали замещаться лицами, принадлежавшими французской культуре. Таким образом, французский язык стал официальным языком у знати Британии. Латинский язык остался языком церкви и ученых.В языковом отношении Англия разделилась на два слоя: феодальная верхушка, правительство, королевский двор говорят на французском языке (англонорманнском диалекте), в то время как основная масса народа — крестьяне и горожане — говорят на английском языке.

Древнеанглийские имена имеют богатую историю. Начнем с того, что здесь собраны древнескандинавские имена из древненорвежского, древнеисландского, древнешведского и древнедатского языков. В древнеанглийские имена входят также имена с древнегерманского языка.

По данным К. Б. Зайцевой, в настоящее время в английской антропонимике лишь 8 % приходится на имена древнеанглийского периода [1,20]. После нормандского завоевания древнеанглийские имена, употребляемые на протяжении столетий, почти полностью исчезают. В 18 в. в связи с возрождением готического романа, с усилением интереса к готике, начинается увлечение старинными личными именами, происходит возрождение некоторых древнеанглийских имен.

Большинство древнеанглийских имен относятся к двуосновным:

– Æðelgar — æðele (благородный) + gār (копье),

– Eadgifu — eād (богатство, процветание, удача, счастье) + gifu, gyfu (дар, подарок),

– Eadweard — eād (богатство, процветание, удача, счастье) + weard (страж, хранитель). Они состояли из двух отдельных основ, каждая из которых имела определенный смысл, выражала какое-либо понятие.

Значительная часть этих имен имеет аналоги в других древнегерманских языках; выбор наиболее популярных именных основ также подчиняется общегерманской модели:

Autger/Eadgar/Auðgeirr («богатство, удача» + «копье»)

Hrodger/Hroðgar/Hróðgeirr («слава» + «копье»)

Audimund/Eadmund/Auðmundr («богатство, удача» + «защита, защитник») Grimward/Grimvarðr («маска/шлем» + «страж, хранитель»)

Комбинирование компонентов имен родителей использовалось для указания родственных отношений.

В начале VII в. племянник короля Нортумбрии Эдвина Hereric — армия, войско; множество + могущественный; высокого звания; богатый; власть. А его жена Breguswith — поэтический вождь, господин, король + сильный, суровый; жестокий; деятельный. Они назвали свою дочь Hereswith — армия; войско; множество + сильный; суровый; жестокий; деятельный.

Поскольку единого орфографического стандарта не существовало, написание одних и тех же имен могло отличаться. Так, король восточных англов Эдмунд Мученик в письменных источниках фигурирует как Eadmund, Edmund, Ædmund и (в латинизированной форме) Eadmundus. После норманнского нашествия многие древнеанглийские имена были вытеснены своими континентальными аналогами: ср. древнеангл. Ceorl — древнегерм. и древнесканд. Carl, Karl, совр. англ. Charles, древнеангл. Frithuric, Freoðeric — древнегерм. Frideric/Frederic, совр. англ. Frederick, древнеангл. Ælfric — древнегерм. Albirich/Alberich, совр. англ. Aubrey. Однако небольшая группа древнеанглийских имен сохранилась и даже распространилась за пределы Британии. Прежде всего, это касается имен англосаксонских святых, зафиксированных в церковном календаре: Эдмунд (Эдмунд Мученик), Эдвард/Эдуард (короли Эдуард Мученик и Эдуард Исповедник), Уилфрид/Вильфрид (Уилфрид, архиепископ Йоркский), Эдит/Эдита (Эдит Уилтонская, внебрачная дочь короля Англии Эдгара, ставшая монахиней), Вальпурга/Вальбурга (св. Вальбурга, англосаксонская монахиня, проповедовавшая Евангелие язычникам на территории современной Германии) и т. д.

Компоненты сложных имен подбирались из фонда древнеанглийских именных слов. Англосаксы считали, что имя дарит носителю защиту, покровительство, богатство, здоровье, благополучие, отвагу, славу, почет и старались дать «благожелательные» имена. Отец семейства давал новорожденному ребенку имя. Он также имел право принять этого младенца или отказаться от него вовсе. Родившиеся дети нарекались именами, которые имели непосредственную связь с прародителями семейства. У норманнов было в порядке вещей смешивать имена нарицательные с прозвищами. Например, значение имени Ингрид — «красивая», оно указывает на присутствие в нем бога плодородия. Сигрид — имя, которое подтверждает наличие у человека таланта и одаренности. Люди с этим именем обладают нестандартным типом мышления и нетривиальны.

Имя могло меняться с течением жизни: вместо старого, данного при рождении, давалось новое, как правило, соответствующее определенным признакам и качествам человека, и в этом случае граница между именем и прозвищем становится практически неразличима.

Так, военные события меняли не только жизнь людей, но их язык. Древнеанглийские имена были двухосновными, как и некоторые славянские имена. Несмотря на изменения в языке, человека нарекали тем именем, которое характеризовало его бы в будущей жизни.

Литература:

  1. Зайцева К. Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование: автореф. дис. … канд. филол. наук / К. Б. Зайцева. — Одесса, 1979.- 20 с.
  2. Гарагуля С. И. Имя личное как культурно-историческая категория английского языка/C. И. Гарагуля//: Дис. канд. филол. наук. М., 2000.
  3. Голицынский Ю. Б. Великобритания: Пособие по страноведению/Ю. Б. Голицынский. — СПб.: КАРО, 2008. — 480 с.
Основные термины (генерируются автоматически): имя, VII, английский язык, Британия, VIII, Англия, богатство, древнеанглийское имя были, официальный язык, французский язык.


Похожие статьи

Основные различия между британским и американским...

Английский язык является мировым языком. Это один из официальных языков в США

Скачать Спецвыпуск VIII внутритехникумовская научно-методическая конференция

Уже тогда английский язык не был единым для всех слоёв населения: в речи аристократов, буржуазии и...

Формирование английской нации и единого английского языка...

Формирование английской нации иединого английского языка при Елизавете I. Долгашова Алёна Юрьевна, студент. Арзамасский филиал Нижегородского государственного университета имени Н. И. Лобачевского.

Происхождение названий животных в английском языке

английский язык, животное, язык, Англия, древнеанглийский язык, русский язык, целая комбинация слов, описание животного, самый обычный перевод, французский язык.

Влияние скандинавских языков на английский язык

английский язык, Англия, слово, англ, язык, звуковой состав, древнеанглийский язык, английское слово, государственное управление, датское господство.

Британия об англо-американской войне 1812–1815 гг.: обзор...

Библиографическое описание: Исамухамедова И. А. Британия об англо-американской войне 1812–1815 гг.: обзор официальных

в Канаде имелось столь же небольшое количество печатных органов, которые, правда, выходили как на английском, так и на французском языке.

Особенности топонимики Великобритании

В английских топонимах зафиксировано все богатство народных географических терминов, и при

Топонимика Великобритании, как сам английский язык, имеет богатеющую историю.

А вот Эдинбург (Edinburgh) сохранил в своем названии имя королевской семьи Эйдин.

Английский язык как язык международного общения

Английский язык в первую очередь является основным для англичан и американцев, одним из двух официальных языков Канады, Ирландии, Мальты, официальным язык в

Например, он заменил французский язык как язык дипломатии, английский языкофициальный язык...

Происхождение английских фамилий от профессиональных...

О происхождении и путях трансляции английских имен и фамилий на русский язык.

Возникновение древнеанглийских имен и фамилий.

Особенности передачи английских географических названий...

Например, имя английского короля 12 века John Lackland переводится на русский язык как Иван Безземельный.

Трудности перевода названий степеней родства и имен собственных с китайского на русский язык и наоборот.

Похожие статьи

Основные различия между британским и американским...

Английский язык является мировым языком. Это один из официальных языков в США

Скачать Спецвыпуск VIII внутритехникумовская научно-методическая конференция

Уже тогда английский язык не был единым для всех слоёв населения: в речи аристократов, буржуазии и...

Формирование английской нации и единого английского языка...

Формирование английской нации иединого английского языка при Елизавете I. Долгашова Алёна Юрьевна, студент. Арзамасский филиал Нижегородского государственного университета имени Н. И. Лобачевского.

Происхождение названий животных в английском языке

английский язык, животное, язык, Англия, древнеанглийский язык, русский язык, целая комбинация слов, описание животного, самый обычный перевод, французский язык.

Влияние скандинавских языков на английский язык

английский язык, Англия, слово, англ, язык, звуковой состав, древнеанглийский язык, английское слово, государственное управление, датское господство.

Британия об англо-американской войне 1812–1815 гг.: обзор...

Библиографическое описание: Исамухамедова И. А. Британия об англо-американской войне 1812–1815 гг.: обзор официальных

в Канаде имелось столь же небольшое количество печатных органов, которые, правда, выходили как на английском, так и на французском языке.

Особенности топонимики Великобритании

В английских топонимах зафиксировано все богатство народных географических терминов, и при

Топонимика Великобритании, как сам английский язык, имеет богатеющую историю.

А вот Эдинбург (Edinburgh) сохранил в своем названии имя королевской семьи Эйдин.

Английский язык как язык международного общения

Английский язык в первую очередь является основным для англичан и американцев, одним из двух официальных языков Канады, Ирландии, Мальты, официальным язык в

Например, он заменил французский язык как язык дипломатии, английский языкофициальный язык...

Происхождение английских фамилий от профессиональных...

О происхождении и путях трансляции английских имен и фамилий на русский язык.

Возникновение древнеанглийских имен и фамилий.

Особенности передачи английских географических названий...

Например, имя английского короля 12 века John Lackland переводится на русский язык как Иван Безземельный.

Трудности перевода названий степеней родства и имен собственных с китайского на русский язык и наоборот.

Задать вопрос