Сатирический стиль сборника М. Зощенко «Разнотык» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №20 (100) октябрь-2 2015 г.

Дата публикации: 17.10.2015

Статья просмотрена: 2275 раз

Библиографическое описание:

Андреяхина, Н. В. Сатирический стиль сборника М. Зощенко «Разнотык» / Н. В. Андреяхина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 20 (100). — С. 586-588. — URL: https://moluch.ru/archive/100/22600/ (дата обращения: 20.04.2024).

 

В сборнике М. Зощенко «Разнотык» (1923) создавался новый сатирический стиль, выражающий язык формирующейся пролетарской культуры. На основе анализа рассказов «Чёрт», «Святочные рассказы», «Собачий нюх» выделяются особенности сатирического стиля М. Зощенко, который соединяет черты устной и письменной речи героев- обывателей.

Ключевые слова: М. Зощенко, сборник, «Разнотык», сатира, стиль.

 

В России обличительные жанры литературы были востребованы, начиная с XVII века. В XX веке революционная сатира зазвучала в памфлетах М.Горького, направленных против империализма. После Октябрьской революции советская сатира была обращена на борьбу с классовыми врагами, с бюрократизмом, с капиталистическими пережитками в сознании людей. Среди мастеров советской сатиры и юмора выделялись Ю. Олеша, В. Маяковский, М. Зощенко.

С 1915 г. М. Зощенко интенсивно пишет, читает свои рассказы публично, но ничего не печатает. Только в 1920 г. он решается на первую публикацию рассказа «Рыбья самка». К середине 1920-х гг. М Зощенко становится одним из популярных советских писателей. Рассказы «Баня», «Аристократка», «История болезни», которые он часто читал перед многочисленной аудиторией, были известны во всех слоях общества.

В своем исследовании мы обратились к анализу рассказов первого сборника М. Зощенко «Разнотык» (1923), так как в нем писатель создает новый сатирический стиль, выражающий язык формирующейся пролетарской культуры. М. Зощенко писал об этом периоде: «Я родился в интеллигентной семье. Я не был, в сущности, новым человеком и новым писателем. И некоторая моя новизна в литературе была целиком моим изобретением» [4, с.98].

При изучении сатирического творчества М. Зощенко ряд исследователей (М. О. Чудакова, А. К. Жолковский, А. Н. Старков) определяют стиль рассказов как «характерный зощенковский сказ». «Сказ — это специфическая по своей интонации и стилю форма изложения фольклорных произведений» [2, с.217]. Пролетарская среда XX века требовала нового писателя, который стирал дистанцию между персонажами, автором и читателями. У М. Зощенко рассказ велся от лица сильно индивидуализированного повествователя: обывателя с примитивным взглядом на жизнь.

Другие исследователи (Л. Ф. Ершов, Ю. Томашевский, В. П. Муромский) видели в сатирическом творчестве М. Зощенко новый внелитературный жанр, близкий фельетону и новелле. Сатирик сознательно уходит от традиционного жанра рассказа с его литературными шаблонами, он создает диалог, построенный на коротких репликах из «живой» народной речи.

Первый сатирический сборник М. Зощенко «Разнотык» был написан в 1923 г., когда автор написал о своих рассказах: «Они не юмористические. Под юмористическим мы понимаем рассказы, написанные для того, чтобы посмешить. Но я писал не для того, чтобы посмешить; это складывалось помимо меня — это особенность моей работы» [4, с.106].

Название сборника «Разнотык» связано с сатирическим стилем М. Зощенко. «Разнотык — (прост.). Несогласованность, полное расхождение в поведении, в поступках» [3, с.561]. Несогласованность тем рассказов, стилевых черт объясняется начальным периодом поиска оригинальной манеры повествования М. Зощенко.

Например, в «Святочных рассказах» он использует принципы летописного повествования: указана дата повествования, затем историческое событие:

«1913 год.

Колокола гудели…

Графиня фон Пиксафон попудрила свои губы и кокетливо улыбнулась» [1, с.308].

Историческое событие у М. Зощенко заменяется анекдотическим случаем. Идиллическую картину встречи рождества графиней фон Пиксафон и барона Штексель нарушает Васька Хрящ, «который хотел ограбить графиню» [1, с. 308]. Примитивный случай из жизни не вызвал бы у читателя интереса, если бы не оксюморон «плакал чей-то полузамерший труп ребёнка, прижимаясь к окну» [1, с.308]. М. Зощенко использует данное выразительное средство, чтобы передать язык автора рассказа, незнакомого с литературной речью.

Зощенко интересует встреча Рождества в разные годы и в разной обстановке: в обеспеченном доме, на линии фронта Первой мировой войны, на заводе, в доме непмана. Рождество на протяжении времени превращается из семейного праздника в религиозный предрассудок: «Никаких ёлок! — покорно стучали машины» [1, с. 400].

«Святочные рассказы» построены в форме диалогов, что является приметой нового времени. Данный сатирический прием передаёт жизненную реальную основу событий, рассказанных автором.

В рассказе «Собачий нюх» преобладает повествовательный стиль описания событий. М. Зощенко создает образ сыщика («агента») новой власти: «этакий человек в кепочке, в обмотках, а при нём собака» [1, с. 402]. Он имеет вездесущую собаку-ищейку, которая раскрывает нарушения пролетарского закона в доме (самогоноварение, воровство, тунеядство и т. д.).

М. Зощенко в рассказе приводит целый ряд синонимов к слову собака: «ищейка», «собачка», «тунеядство», которые меняются в зависимости от развития событий. Повествователь сам присутствует на следствии по краже енотовой шубы, на что указывает построение авторской речи в рассказе.

М. Зощенко умело передает живой разговорный язык разных слоёв населения советской России: бароны, купцы, рабочие, барышни и т. д. Абсурдная фраза: «Уводи, — говорит,- свою собачищу к свиньям собачьим» — ярко передаёт незапланированность речи повествователя

Фольклорный жанр «страшной истории» представлен М. Зощенко в рассказе «Чёрт». После молебны в монастыре Почаевской лавры привиделся бабки Анисьи чёрт, который донёс её по воздуху до родной деревни Стружки. В действительности «чёртом» оказался лётчик воздушного аэроплана, что было близко религиозному восприятию малообразованных людей начало XX века. Мы не находим в рассказе традиционного нагнетания ужасного: нет портрета чёрта, нет описания дьявольского автомобиля. Автор передаёт ощущения бабки Анисьи: «Хотела креститься — руку не поднять. Хотела ногой шевельнуть — ногу не согнуть. Хотела из кармана пузырёк вынуть с ижехерувимскими каплями — а кармана нету. И ничего нету. «Чёрт», — подумала бабка. И замерла, что неживая» [1, с. 404].

Повествование в рассказе «Чёрт» переходит от бабки Анисьи к лётчику Прокопченко, что максимально приближает героев рассказа к читателю. У Зощенко отсутствует полное слияние автора с собственным повествованием, происходит растворение в окружающей действительности.

Автор постоянно привлекает внимание слушателей, сознательно изменяя хорошо известные выражения разговорной речи: «хоть коровой кричи», «сукин кот» и т. д. Это прием позволяет автору строить «живое» повествование, далёкое от устной и письменной речи.

Таким образом, при исследовании рассказов сборника «Разнотык» можно сделать вывод об «ученическом» периоде творчества М. Зощенко. Писатель ищет собственный сатирический стиль, который должен отвечать новому направлению литературы. Используя художественные каноны, языковые элементы разных жанров (летописи, письма, молитвы, «страшной истории», рассказа и новеллы), М. Зощенко создает индивидуальный стиль, соединяющий черты устной и письменной речи героев-обывателей, что передает яркий колорит эпохи.

 

Литература:

 

  1.                Зощенко, М. Разнотык. Избранное [Текст] / М. Зощенко. — М.: Школа прозы, 2006.
  2.                Литературная энциклопедия [Текст]. — М.: Лит. обр., 2004.
  3.                Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов. — М.: Азбуковник, 1997.
  4.                Чудакова, М. О. Избранные работы. Т1. Литература советского прошлого [Текст] М. О. Чудакова. — М.: Языки Русского культуры, 2001.
Основные термины (генерируются автоматически): рассказ, сатирический стиль, автор, выражающий язык, историческое событие, писатель, письменная речь, сатирическое творчество, советская сатира, формирующаяся пролетарская культура.


Ключевые слова

сборник, сатира, стиль, М. Зощенко, «Разнотык»

Похожие статьи

Литературоведы об особенностях языка и художественного стиля...

Язык Гоголя, принципы его стилистики, его сатирическая манера оказала неоспоримое влияние на развитие русского литературно-художественного языка с сердины 30-х годов.

Одновременно автор рисует портреты рассказчиков и характеризует стиль их речи.

Интерпретация творчества К. Воннегута в литературоведении

Так, Морис Мендельсон, автор ряда известных монографий, посвященных творчеству американских писателей ХIХ и

Советская художественная критика с момента появления первых книг Воннегута в Советском Союзе в целом верно уловила социально-сатирический и...

Сатира в творчестве Василия Шукшина | Статья в сборнике...

Сатира в творчестве Василия Шукшина. Автор: Уразалиева Неля Ибрагимовна.

Сущность Мудреца разоблачается сатирически: обнажается нелепость, абсурдность его речи, заостряется внимание на внутреннем убожестве и цинизме Мудреца.

Художественный мир Ф. Искандера | Статья в журнале...

Великолепное знание автором народной культуры и фольклора позволяет ему широко использовать этот интересный материал, давая

В творчестве писателя наблюдается своеобразное сочетание традиций мировой и русской классической сатиры и юмора.

Социально-психологический смысл произведения М. А. Булгакова...

В школьных учебниках литературы и исследованиях, посвященных творчеству М. А. Булгакова, повесть расценивается как политическая сатира, в которой автор выражает свое

Скептическое отношение автора к своему герою обусловлено, конечно, сатирическим...

Абдулла Каххар — талантливый рассказчик | Статья в журнале...

Сатира и юмор в рассказах А. Каххара на современную тему бичуют пережитки прошлого.

«Мираж» с большой силой раскрывает нам писателя Каххара-сатирика. А. Каххар имеет сатирический дар, он также хороший драматург.

Демьян Бедный и Сталин. По материалам переписки

В связи с этим Луначарский в речи «О творчестве Демьяна Бедного» [15, с. 501–513]

Больше не решаясь сатирически трактовать современность, Бедный

Молотов, посетивший спектакль, был разгневан произведением пролетарского писателя и 14 ноября 1936 г. было принято...

Функции диалектной лексики в автобиографической прозе...

В письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных

Примечательно то, что в речи других героев рассказа фонетических диалектизмов нет.

Творчество В. П. Астафьева филологический, исторический, философский аспекты.

Формы, средства и приёмы создания комического в литературе

Писатели различаются по культуре использования вульгарных слов и выражений, по отношению к вульгаризмам в языке

Но не менее сложно всестороннее исследование данного вопроса, еще более остро стоящего перед авторами сатирических произведений.

Похожие статьи

Литературоведы об особенностях языка и художественного стиля...

Язык Гоголя, принципы его стилистики, его сатирическая манера оказала неоспоримое влияние на развитие русского литературно-художественного языка с сердины 30-х годов.

Одновременно автор рисует портреты рассказчиков и характеризует стиль их речи.

Интерпретация творчества К. Воннегута в литературоведении

Так, Морис Мендельсон, автор ряда известных монографий, посвященных творчеству американских писателей ХIХ и

Советская художественная критика с момента появления первых книг Воннегута в Советском Союзе в целом верно уловила социально-сатирический и...

Сатира в творчестве Василия Шукшина | Статья в сборнике...

Сатира в творчестве Василия Шукшина. Автор: Уразалиева Неля Ибрагимовна.

Сущность Мудреца разоблачается сатирически: обнажается нелепость, абсурдность его речи, заостряется внимание на внутреннем убожестве и цинизме Мудреца.

Художественный мир Ф. Искандера | Статья в журнале...

Великолепное знание автором народной культуры и фольклора позволяет ему широко использовать этот интересный материал, давая

В творчестве писателя наблюдается своеобразное сочетание традиций мировой и русской классической сатиры и юмора.

Социально-психологический смысл произведения М. А. Булгакова...

В школьных учебниках литературы и исследованиях, посвященных творчеству М. А. Булгакова, повесть расценивается как политическая сатира, в которой автор выражает свое

Скептическое отношение автора к своему герою обусловлено, конечно, сатирическим...

Абдулла Каххар — талантливый рассказчик | Статья в журнале...

Сатира и юмор в рассказах А. Каххара на современную тему бичуют пережитки прошлого.

«Мираж» с большой силой раскрывает нам писателя Каххара-сатирика. А. Каххар имеет сатирический дар, он также хороший драматург.

Демьян Бедный и Сталин. По материалам переписки

В связи с этим Луначарский в речи «О творчестве Демьяна Бедного» [15, с. 501–513]

Больше не решаясь сатирически трактовать современность, Бедный

Молотов, посетивший спектакль, был разгневан произведением пролетарского писателя и 14 ноября 1936 г. было принято...

Функции диалектной лексики в автобиографической прозе...

В письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных

Примечательно то, что в речи других героев рассказа фонетических диалектизмов нет.

Творчество В. П. Астафьева филологический, исторический, философский аспекты.

Формы, средства и приёмы создания комического в литературе

Писатели различаются по культуре использования вульгарных слов и выражений, по отношению к вульгаризмам в языке

Но не менее сложно всестороннее исследование данного вопроса, еще более остро стоящего перед авторами сатирических произведений.

Задать вопрос