Китайская урбанонимия, производная от лексики благопожеланий (на материале городских топонимов Чэнду) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 25 мая, печатный экземпляр отправим 29 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №33 (480) август 2023 г.

Дата публикации: 22.08.2023

Статья просмотрена: 25 раз

Библиографическое описание:

Лань, Лин. Китайская урбанонимия, производная от лексики благопожеланий (на материале городских топонимов Чэнду) / Лин Лань. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 33 (480). — С. 211-212. — URL: https://moluch.ru/archive/480/105541/ (дата обращения: 13.05.2024).



В статье рассматривается особый тип урбанонимов, которые образованы от лексики со значением «благопожелание». Описываются частные значения, которые передают слова, выступающие в качестве производящих основ, и раскрываются актуальные смыслы, которые могут транслировать «благопожелательные» городские топонимы.

Ключевые слова: урбаноним, производящая лексика, благопожелания, китайский язык, Чэнду.

Городские топонимы, или урбанонимы, являются своеобразными «свидетельствами» городского развития, знаками социальных и культурных изменений. Каждый топоним опирается на свой уникальный жизненный «подтекст», несет свой уникальный смысл и представляет собой значительную исследовательскую ценность для лингвокультурологических изысканий.

Глубокие связи языка и мировоззрения народа отражает китайская городская топонимия. Она транслируют витальные и духовные ценности, сложившиеся в национальном сознании, и дает богатые возможности для раскрытия этнической самобытности в восприятии и в означивании пространства. Одним из интереснейших явлений в урбанонимии Китая являются названия, образованные от лексики со значением благопожелания.

Под благопожеланиями принято понимать пожелание счастья, благополучия [6], это слова или выражения, направленные на пожелание себе или другим добра и успеха в какой-либо деятельности. Они отражают психологию конкретного народа и занимает важное место в жизни общества. Неслучайно благопожелания привлекают внимание исследователей, разрабатывающих лингвокультурологический аспект изучения языковых фактов. В работах Чжао Лисюн [8], Н. А. Сомкиной [4], Чжан Цинцин [9], Ван Жонфен [2], Ши Лиминь [10], Сунь Шуфан [5] рассматриваются особенности благопожеланий в китайском языке в целом. Но пока нет специальной работы по изучению благопожеланий в урбанонимах. В данной статье мы делаем попытку восполнить этот пробел. Анализируя использование благопожеланий в именах топографических объектов, мы обратимся к языковому материалу Чэнду, одного из древнейших китайских городов и столице провинции Сычуань.

К благопожеланиям мы относим 2 типа слов. Во-первых, те обозначения, которые напрямую передают семантику различных благ. А во-вторых, те понятия, которые опосредованно (например, через образы животных, растений, камней и т. д.) также транслируют благопожелательный смысл.

Часто для образования урбанонимов используются слова, выражающие пожелания политической стабильности в регионе и стабильности в социальной жизни людей. Они в основном содержат понятия «безопасность\ безопасный» (安), «спокойствие\спокойный» (平\安), «тишина\ тихий» (宁) и под. Например: аллея Аньцзюй 安居巷, улица Аньцзюй安居街 < от Аньцзюй ̶ «жить спокойно\ жить в мире», дорога Аньюань安远路 < от Аньюань ̶ «безопасный + долгий», Центральная улица Ваньань万安正街 < от Ваньань ̶ «безопасный + очень», аллея Пинань平安巷 < от Пинань ̶ «безопасность», улица Тайань泰安街 <от Тайань «государство, спокойно» и «народ наслаждается миром», западная дорога Даань大安西路 < от Даань ̶ «большая безопасность», Центральная дорога Даань大安中路 < от Даань ̶ «большая безопасность», дорога Фунин福宁路 < от Фунин ̶ «счастливый и тихий», дорога Чаннин长宁路 < от Чаннин ̶ «долгое спокойствие».

Помимо того, при образовании городских топонимов используются слова, с помощью которых выражают добрые пожелания отдельным людям, такие как: здоровье (康), счастье(福, долголетие (长寿), успех\благополучие(顺)и т. д. Например: дорога Гуанфу广福路 < от Гуанфу ̶ «много счастья», улица Фудэ福德街 < от Фудэ ̶ «счастье и добродетель», дорога Цзиньфу金福路 < от Цзиньфу — «золотое счастье», аллея Тунфу同福巷 < от Тунфу ̶ «совместное счастье», дорога Пинфу平福路 <от Пинфу «безопасность и счастье», улица Фукан福康街 < от Фукан — «здоровье и счастье», дорога Ваньшоу万寿路< от Ваньшоу — «вечное долголетие», дорога Чаншоу长寿路< от Чаншоу — «долголетие», дорога Байшоу百寿路 < от Байшоу — «долголетие», улица Ванькан万康街 <от Ванькан — «много здоровья», проспект Юнкан永康大道 < от Юнкан — «вечное здоровье», аллея Цзянькан健康巷 < от Цзянькан ̶ «здоровье», дорога Чжищунь致顺路 < от Чжишунь — «для удачи», улица Синшунь 兴顺街 < от Синшунь — «цветающий и удачный», улица Юшунь永顺街 < от Юшун — «вечная удача».

В китайских традициях благопожеланий особое место занимают животные. В частности, дракон (по-китайски Лун 龙) ̶ мифологическое животное, придуманное и почитаемое китайцами. В Древнем Китае дракон был символом бога природы. В древнекитайской мифологии боги дождя и грома обычно предстают в виде драконов [7, с.120], поэтому, когда речь заходит о драконах, люди могут думать о дожде и урожае. Кроме того, дракон является символом святого покровителя, и люди верят, что драконы приносят безопасность и успех. В древнем Китае дракон был одновременно и символом императорской власти, императора называли настоящим драконом, а тело императора называли телом дракона [10, с.89]. После тысяч лет социального и культурного развития дракон больше не имеет символического значения имперской власти, но теперь он может символизировать счастье, богатство, лидирующее положение в жизни.

Многие названия с такими намерениями можно найти в урбанонимах Чэнду. Например: проспект Хуалун花龙大道 < от Хуалун — «цветочный дракон» (цветы в китайском культуре символизируют оживление природы, выражают образ процветающей и благополучной жизни),

– улица Лунань龙安街 < от Лунань — «дракон и безопасность» (название передает идею благополучной и безопасной жизни),

– аллея Луньмэнь龙门巷 < от Луньмэнь — «ворота дракона» (согласно легенде, после того, как карп перепрыгнет через ворота дракона, он может превратиться в дракона и взлететь в небо. Это метафора успеха в карьере или повышения статуса),

– дорога Лунся龙祥路 < от Лунсян — «дракон и счастье» (название передает идею богатой и благополучной жизни),

– улица Лунтэн龙腾 < от Лунтэн — «взлет дракона» (выражает понятия процветания и богатства).

Феникс, по-китайски Фэн凤 или Фэнхуан凤凰, также является мифическим животным. Он всегда почитался китайцами птицей в качестве птицы божественной и благовещей. В феодальном Китае феникс был символом королев. В наше время он символизирует стремление людей к счастью, благополучию и красоте [1, с.57]. Имя феникса также включается в образование имен городских пространственных объектов. Например: транспортная развязка Фэньхуан凤凰立交 < от Фэнхуан — «феникс» (название передает значение благополучия и гармонии),

– дорога Цзиньфэн金凤路 < от Цзиньфэн — «золотой феникс» (образ символизирует богатство),

– Северная дорога Фэнхуан凤凰北路 < от Фэнхуан — «феникс» (выражает значение благополучия и гармонии).

В китайской культуре драконы и фениксы символизируют богатство и гармонию, в них заключено стремление людей к лучшей жизни, поэтому они часто встречаются в собственных именах, в том числе именах топографических реалий.

Провинция Сычуань, центральным городом которой является Чэнду, была в древности очень отсталой и закрытой. В ходе своего исторического развития Сычуань пережила большие потрясения, поэтому закономерны неизменные мечты людей о стабильной и благополучной жизни. При образовании топонимов Чэнду, по нашим наблюдениям, использовано большое количество слов, выражающих добрые пожелания. Это отражает стремление людей жить и работать в мире и довольстве и определенным образом демонстрирует социальную и культурную психологию китайцев в конкретных исторических условиях.

Литература:

  1. Ань П. Исследование образа феникса на примере «Чу Цы» // Культура китайских иероглифов. 2021. 11: 57–58 [安萍, “凤”意象研究——以《楚辞》为例,汉字文化.2021年.第11期. 57–58页。(in Chinese)].
  2. Ван Ж. Исследование вежливых выражений в учебнике разговорного китайского языка при преподавании китайского языка как иностранного: Диссертация. Нанкин. 2016 [王荣芬,对外汉语口语教材礼貌用语调查研究.论文. 南京. 2016年。(in Chinese)].
  3. Пэн С. Рассмотрение городских культурных особенностей Чэнду с точки зрения изменения названий улиц //Журнал Университета Сичан: Издание по социальным наукам. 2014. 4 (26): 59–62 [彭晓,从街道名称流变看成都的城市文化特色, 西昌学院学报.社会科学版. 2014年. 第26卷第4期,59–62页。(in Chinese)].
  4. Сомкина Н. А. Китайская традиция благопожеланий: символика животных и растений // Вестник СПбГУ. 2009. 13 (2): 77–86.
  5. Сунь Ш. Речевой акт желания и его сравнение между русским и китайским языками // Исследование иностранных языков. 2012. 2: 51–54 [孙淑芳,祝愿言语行为及其俄汉对比,外语研究, 2012年. 第2期. 51–54页。(in Chinese)].
  6. Толковый словарь Ефремовой: Электронный ресурс. ̶ URL: https://www.efremova.info/word/blagopozhelanie.html (дата обращения: 17.08.2023).
  7. Хэ С. Дракон и китайская культура // Религиозная вера и национальная культура. Пекин, 2009. С. 120–176 [何星亮,龙与中国文化,宗教信仰与民族文化,北京,2009年,120–176页。(in Chinese)].
  8. Чжао Л. Функциональное исследование и учебный анализ китайских благопожеланий. Диссертация. Чэнду, 2021 [赵利熊,汉语祝愿语形式功能研究,论文,成都,2021年。(in Chinese)]
  9. Чан Ц. Исследование благоприятной культуры книги песен: диссертация. Сиань, 2022 [张清清,《诗经》吉祥文化研究,论文,西安,2022年。(in Chinese)].
  10. Ши С. Разговор о Драконе: взгляд на китайскую культуру // Китайская культурология. 1994. 6: 80–91 //史锡尧,说“龙”——中国文化一瞥,中国文化研究,1994年,第6期,80–91页。 (in Chinese)].
Основные термины (генерируются автоматически): дракон, благополучная жизнь, дорога, стремление людей, безопасность, древний Китай, значение благополучия, китайский язык, слово.


Ключевые слова

китайский язык, урбаноним, производящая лексика, благопожелания, Чэнду

Похожие статьи

Китайский дракон Лун (龙) как символ китайской традиционной...

В народе образ дракона воплощает дух народа, мечты о будущем и стремление к счастью. Во-первых, образ дракона символ справедливости, дракон как бы наказывает злых людей и фей, он являются образом молнии и грома.

Образ дракона в культуре Китая и Вьетнама | Статья в журнале...

Дракон является одним из самых популярных существ в символике и в культуре многих стран. Синкретический облик дракона тысячелетиями волновал воображение людей. Он известен и создателям древнейших цивилизаций и современным развитым народам.

Отношение к трусости и смелости через призму китайского...

Хорошо известно, что в Китае конфуцианство оказало большое влияние на повседневную жизнь человека. Данное учение, популярное и по сей день, распространяется почти во всех областях жизни китайского народа.

Образ дракона в языковой картине мира китайцев (на материале...)

Древние люди почитали их, или же, напротив, остерегались и проводили различные ритуалы с целью защитить себя от такого рода существ. В центре внимания данной статьи находится образ дракона, и, в частности, его место в языковой картине мира китайцев.

О различиях в восприятии и употреблении числительных в русской...

С древних времен числа тесно связаны с повседневной жизнью людей. Они и сейчас все чаще находятся в центре внимания. Российский и китайский народы имеют различные особенности восприятия и употребления числительных.

Концепт «цвет» на примере философской категории У-син...

Самым ярким примером, отражающим процветание и рост, является слово青春qīngchūn, которое имеет следующие значения 1) молодость, юность; весенняя пора жизни, 2) весна-красна; весна [9].

Традиция соблюдения ритуала «ли» в современном китайском...

Таким образом, на основе анализа древнекитайского текста «Ли цзи» и современных особенностей китайского общества можно сделать следующий вывод: в современном китайском обществе соблюдению ритуала придается огромное значение.

Высказывание пожеланий в русском и китайском языках

Потребность в общении является важной причиной появления высказывания пожеланий, которые определяются общими концепциями достоинств жизни человека, взглядами на жизнь и становятся выражением идеальных стремлений некой нации.

Языковые особенности заговора в русском и китайском языках

Ключевые слова: пожелания, речевой акт, русский и китайский языки. Из сказанного следует, что культура китайского языка необычно богата, а высказывания. может выступать в качестве самостоятельного высказывания: «Чтобы ваш дом всегда был полной чашей»!

Похожие статьи

Китайский дракон Лун (龙) как символ китайской традиционной...

В народе образ дракона воплощает дух народа, мечты о будущем и стремление к счастью. Во-первых, образ дракона символ справедливости, дракон как бы наказывает злых людей и фей, он являются образом молнии и грома.

Образ дракона в культуре Китая и Вьетнама | Статья в журнале...

Дракон является одним из самых популярных существ в символике и в культуре многих стран. Синкретический облик дракона тысячелетиями волновал воображение людей. Он известен и создателям древнейших цивилизаций и современным развитым народам.

Отношение к трусости и смелости через призму китайского...

Хорошо известно, что в Китае конфуцианство оказало большое влияние на повседневную жизнь человека. Данное учение, популярное и по сей день, распространяется почти во всех областях жизни китайского народа.

Образ дракона в языковой картине мира китайцев (на материале...)

Древние люди почитали их, или же, напротив, остерегались и проводили различные ритуалы с целью защитить себя от такого рода существ. В центре внимания данной статьи находится образ дракона, и, в частности, его место в языковой картине мира китайцев.

О различиях в восприятии и употреблении числительных в русской...

С древних времен числа тесно связаны с повседневной жизнью людей. Они и сейчас все чаще находятся в центре внимания. Российский и китайский народы имеют различные особенности восприятия и употребления числительных.

Концепт «цвет» на примере философской категории У-син...

Самым ярким примером, отражающим процветание и рост, является слово青春qīngchūn, которое имеет следующие значения 1) молодость, юность; весенняя пора жизни, 2) весна-красна; весна [9].

Традиция соблюдения ритуала «ли» в современном китайском...

Таким образом, на основе анализа древнекитайского текста «Ли цзи» и современных особенностей китайского общества можно сделать следующий вывод: в современном китайском обществе соблюдению ритуала придается огромное значение.

Высказывание пожеланий в русском и китайском языках

Потребность в общении является важной причиной появления высказывания пожеланий, которые определяются общими концепциями достоинств жизни человека, взглядами на жизнь и становятся выражением идеальных стремлений некой нации.

Языковые особенности заговора в русском и китайском языках

Ключевые слова: пожелания, речевой акт, русский и китайский языки. Из сказанного следует, что культура китайского языка необычно богата, а высказывания. может выступать в качестве самостоятельного высказывания: «Чтобы ваш дом всегда был полной чашей»!

Задать вопрос